Найти в Дзене

"Ты кто по жизни" или как реагировать на вопрос "What do you do"

Английский вопрос “What do you do?”: что он на самом деле значит?
Многие изучающие английский язык путаются, когда слышат вопрос “What do you do?”.
На первый взгляд, кажется, что это просто «Что ты делаешь?». Но на самом деле смысл совсем другой. Давайте разберёмся подробно. Если дословно: Логично подумать, что это = «Что ты делаешь?».
Но на английском есть специальный вопрос для текущего действия: “What are you doing?” “What do you do?” в английском языке = «Кем вы работаете? Чем занимаетесь по жизни?» Это вопрос о профессии, сфере деятельности, иногда — о статусе (например, студент, домохозяйка, фрилансер). Пример:
👩 What do you do?
👨 I’m an engineer. 👩 What are you doing?
👨 I’m fixing my bike. Видите разницу? В первом случае — профессия, во втором — действие в данный момент. Несколько универсальных фраз: А вы когда-нибудь путались с этим вопросом? Писать ли мне разбор других «коварных» английских вопросов, которые часто сбивают русскоязычных учеников?
Оглавление

Английский вопрос “What do you do?”: что он на самом деле значит?

Многие изучающие английский язык путаются, когда слышат вопрос
“What do you do?”.

На первый взгляд, кажется, что это просто
«Что ты делаешь?». Но на самом деле смысл совсем другой. Давайте разберёмся подробно.

❌ Ошибочный перевод

Если дословно:

  • What – что
  • do you do – ты делаешь

Логично подумать, что это = «Что ты делаешь?».

Но на английском есть специальный вопрос для текущего действия:
“What are you doing?”

✅ Правильное значение

“What do you do?” в английском языке = «Кем вы работаете? Чем занимаетесь по жизни?»

Это вопрос о профессии, сфере деятельности, иногда — о статусе (например, студент, домохозяйка, фрилансер).

🔹 Примеры

  • What do you do?I’m a teacher.
    (Кем вы работаете? – Я учитель.)
  • What do you do?I work in marketing.
    (Чем вы занимаетесь? – Я работаю в маркетинге.)
  • What do you do?I’m a student.
    (Кем вы являетесь? – Я студент.)

⚡ Сравнение:

  • What do you do? → вопрос о профессии.
  • What are you doing? → вопрос о действии прямо сейчас.

Пример:

👩
What do you do?
👨
I’m an engineer.

👩 What are you doing?
👨
I’m fixing my bike.

Видите разницу? В первом случае — профессия, во втором — действие в данный момент.

🗣 Типичные ошибки русскоязычных студентов

  1. Отвечают действием вместо профессии.
    What do you do? – I’m cooking dinner.
    (Это ошибка! Вопрос не о текущем действии.)
  2. Смущаются и молчат.
    Многие думают, что собеседник хочет знать «чем занят прямо сейчас», и начинают путаться.
  3. Забывают о профессиях.
    Лучше использовать готовые шаблоны:
  • I work as a …
  • I work in …
  • I’m a …

💡 Как правильно отвечать

Несколько универсальных фраз:

  • I’m a teacher. (Я учитель.)
  • I work as a designer. (Я работаю дизайнером.)
  • I work in IT / finance / education. (Я работаю в IT / финансах / образовании.)
  • I’m a student. (Я студент.)
  • I’m between jobs at the moment. (Сейчас между работами.)

📌 Подведём итог

  • “What do you do?” — это вопрос о профессии, а не о том, что вы делаете прямо сейчас.
  • Для текущего действия есть другой вопрос — “What are you doing?”.
  • Чтобы звучать уверенно, лучше выучить 2–3 универсальные конструкции для ответа.

А вы когда-нибудь путались с этим вопросом? Писать ли мне разбор других «коварных» английских вопросов, которые часто сбивают русскоязычных учеников?