Найти в Дзене

Русский язык обогащается от старославянского, который красив и не только...

...но и передаёт читающим более полный и точный смысл сказанного. Давно хотел написать статью об этом, но вот решил. Лучше поздно, чем никогда. Невозможно не влюбиться в стройность и гармоничность языка, на котором изъяснялись святые Отцы ПЦ из Добротолюбия. Особенно труды Игнатия Брянчанинова, Василия Кинешемского и других писателей. Явно, что впитали в себя старославянский язык и изъясняли нам посредством трудов своих. Говоря языком науки, церковнославянский язык – это своего рода калька с древнегреческого языка. Древнегреческий язык, или язык Нового Завета, – это тот язык, на котором и писался Новый Завет. И правопреемником этого языка является церковнославянский. Именно поэтому со всей определенностью можно сказать, что, пожалуй, единственно в нем и сохранилась эта боговдохновенность, ибо каждое слово и каждая буква освящены благодатью Святого Духа. Ну вот сами посудите, как отражено два разных перевода. Например, вот эти слова: "Вем твоя дела, яко ни студен если, ни горяч. Тако

...но и передаёт читающим более полный и точный смысл сказанного.

Давно хотел написать статью об этом, но вот решил. Лучше поздно, чем никогда.

Невозможно не влюбиться в стройность и гармоничность языка, на котором изъяснялись святые Отцы ПЦ из Добротолюбия. Особенно труды Игнатия Брянчанинова, Василия Кинешемского и других писателей. Явно, что впитали в себя старославянский язык и изъясняли нам посредством трудов своих.

Говоря языком науки, церковнославянский язык – это своего рода калька с древнегреческого языка. Древнегреческий язык, или язык Нового Завета, – это тот язык, на котором и писался Новый Завет. И правопреемником этого языка является церковнославянский. Именно поэтому со всей определенностью можно сказать, что, пожалуй, единственно в нем и сохранилась эта боговдохновенность, ибо каждое слово и каждая буква освящены благодатью Святого Духа.

Ну вот сами посудите, как отражено два разных перевода.

Например, вот эти слова: "Вем твоя дела, яко ни студен если, ни горяч. Тако, понеже тёпл еси, изблевати тя имам от уст Моих. Апок.3,15.16.

Знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч! Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.

Слова изблевати имам. То есть могу или имею право тебя извергнуть. Но глагол извергнуть в более отвратительной форме отражено в старославянском переводе. Что такое блевотина, мы знаем. Она нам противна. Более точный смысл передан нам. То есть теплохладных Господь ненавидит, противны Ему.

Или вот красота языка: Посему и сказано: "царствие небесное нудится, и нуждницы восхищают е". Ну правда же красиво сказано? Я считаю, что да. Особенно в последней букве сказано. В одной букве заключен смыл большой.

Неспроста Михаил Васильевич Ломоносов говорил, что церковнославянский язык – это «высокий штиль русского языка». И этот же замечательный мыслитель говорил, что «российский язык во всем своем благолепии и красоте не подвержен изменениям будет, доколе Русская Церковь будет совершать славословие Божие именно на славянском языке». Есть такая взаимосвязь и такая духовная нить между двумя этими языками.

– То есть можно говорить о том, что церковнославянский язык сегодня является хранителем национальных корней русского народа и его важно знать. 

Хотя многое непонятно, когда проводится богослужение в Церкви, но если вникнуть в написание этого языка, то можно понять те глубинные смыслы, и наиболее точный перевод с оригинала. Ну и конечно нужно расти духовно, чтобы понимать и усваивать написанное, и оценить красоту этого языка.

Ведь культура, менталитет народа прежде всего определяются его языком. И именно обогатить свой современный русский язык мы можем посредством церковнославянского, ведь это буква в духе. И это действительно так.

Многие западные страны запрещают русский язык, увы. Не разумеют, что творят. Соответственно сопротивляются Богу. Почему? Потому, что если копнуть глубже и по цепочке увидим, что истоки восходят к оригиналу, ко Христу. Старославянский и древнегреческие языки являются связующим звеном, без которых невозможно точное понимание и познание истин, и тайн Божьих среди язычников. То есть нас. А преемственность никто не отменял, как и иерархию небесную, и земную: они есть. Так Бог устроил миробытие и действие в нём. Поэтому русский язык имеет большое значение для просвещения душ людей. А старославянский есть посредник от истинного источника, оригинального языка, что делает русский язык более чистым, богатым, и тем человек восходит к Началу своему, к Богу.

Из открытых источников Яндекса.
Из открытых источников Яндекса.