Найти в Дзене
За гранью истории

Вела себя непристойно: как 22-летняя карлица выдавала себя за 6-летнюю девочку

У супругов Барнет из США было трое детей, среди них мальчик с аутизмом. Это создавало, конечно, трудности в быту, но вместе с тем давало родителям опыт терпения, понимания и душевной чуткости. Поэтому решение приютить бедную девочку-сироту с "окраины" выглядело естественным шагом, который подводил итог их готовности делиться теплом и поддержкой. Однако события развивались совсем не так, как представлялось. Вместо тихого счастья и благодарности в их дом вошли тревога и напряжение. Девочка, которую они приняли с надеждой и верой в лучшее, оказалась не тем, за кого себя выдавала. Семья постепенно осознавала, что добрые намерения не всегда гарантируют добрый исход, а судьба приёмного ребёнка может оказаться куда сложнее, чем они могли себе представить. Под крылом Барнетов оказалось вовсе не «несчастное дитя», а, по их собственным словам, нечто куда более мрачное. Ирония судьбы в том, что самые тёплые качества, такие как доброта, доверие и готовность поделиться, превратились в уязвимость. В

У супругов Барнет из США было трое детей, среди них мальчик с аутизмом. Это создавало, конечно, трудности в быту, но вместе с тем давало родителям опыт терпения, понимания и душевной чуткости. Поэтому решение приютить бедную девочку-сироту с "окраины" выглядело естественным шагом, который подводил итог их готовности делиться теплом и поддержкой.

Однако события развивались совсем не так, как представлялось. Вместо тихого счастья и благодарности в их дом вошли тревога и напряжение. Девочка, которую они приняли с надеждой и верой в лучшее, оказалась не тем, за кого себя выдавала. Семья постепенно осознавала, что добрые намерения не всегда гарантируют добрый исход, а судьба приёмного ребёнка может оказаться куда сложнее, чем они могли себе представить.

Под крылом Барнетов оказалось вовсе не «несчастное дитя», а, по их собственным словам, нечто куда более мрачное. Ирония судьбы в том, что самые тёплые качества, такие как доброта, доверие и готовность поделиться, превратились в уязвимость. В этом есть старое, как мир, предупреждение: дорога в ад, как известно, вымощена благими намерениями. И супруги Барнет убедились в этом на собственной шкуре.

Наталья Грейс, сирота из Украины, с детства жила с тяжёлым диагнозом, из-за которого её позвоночник был деформирован, а рост остановился на уровне ребёнка. Именно эта особенность делала её внешне беззащитной и трогательной. Каждая семья, встречавшая её, видела в ней маленькую девочку с огромными глазами и готова была поверить, что перед ними нуждающийся в любви ребёнок.

-2

Но всякий раз спустя несколько месяцев иллюзия рассеивалась, и очаровательный образ сменялся пугающей реальностью. Те, кто решался приютить Наталью, в итоге возвращали её обратно, сталкиваясь с чем-то, выходящим за рамки обычных трудностей с приемным ребенком.

Когда Барнеты решили принять Наталью в свою семью, им не раз намекали, что подобный шаг может иметь тяжёлые последствия. Однако супруги были убеждены, что сила любви, терпения и их жизненный опыт помогут преодолеть любые преграды. Семья, где уже воспитывались трое детей, один из которых имел особенности развития, казалась идеальной для того, чтобы подарить сироте шанс на новую жизнь. Их намерения были искренними: они действительно верили, что смогут подарить Наталье заботу и тепло.

Источник: myshows.me
Источник: myshows.me

Но реальность оказалась беспощадной. Вместо благодарности и доверия Барнеты столкнулись с поступками, которые ставили под угрозу их благополучие и даже жизнь. Дом, где царили привычный порядок и уверенность в завтрашнем дне, превратился в арену для борьбы с угрозой, появившейся под маской «маленькой девочки». Их доброта стала для Натальи дверью в семью, а они чуть не лишились жизни.

Правда, нужно отметить, что с первых дней у Барнетов появилось ощущение, что с новой приёмной дочерью что-то не так. Наталья вела себя слишком по-взрослому: её речь, рассуждения и даже манера держаться никак не совпадали с образом маленькой сироты.

Там, где ожидали детскую наивность, проявлялись холодный расчёт и умение манипулировать. Она легко играла на жалости к себе, а за беззащитностью прятались агрессия и умышленные провокации по отношению к братьям.

Источник: dailymail.co.uk
Источник: dailymail.co.uk

Со временем поведение "девочки" стало откровенно зловещим. Наталья могла унижать детей, устраивая сцены, которые трудно объяснить обычным капризом. Она вела себя непристойно, портила вещи, пыталась навредить родителям и даже прибегала к откровенно опасным действиям, словно испытывала границы терпения окружающих.

Самым шокирующим для Барнетов оказалось открытие, что внешность их «маленькой дочки» совсем не соответствует возрасту, указанному в документах. Обнаруженные физиологические признаки зрелости (менструация. довольно большая грудь) ставили под вопрос саму основу их представлений о Наталье.

И всё же даже эти тревожные сигналы супруги склонны были объяснять болезнью, травмами или тяжёлым прошлым сироты. Они никак не могли поверить, что карлица выдавала себя за 6-летнюю девочку и просто истязала приемных родителей. Но однажды сомнения развеялись окончательно: Наталья, вооружившись ножом, подошла к постели приемной мамы среди ночи. В тот момент Барнеты впервые осознали, что в их доме живёт не просто чужой человек, а потенциальная угроза для всей семьи.

Несмотря на все испытания, Барнеты продолжали держаться из последних сил, будто надеясь, что ситуация всё же изменится к лучшему. Но однажды произошло то, что окончательно перечеркнуло все их попытки сохранить семью.

Наталья набросилась на приёмную мать и попыталась столкнуть её на наэлектризованный забор. В тот миг стало ясно: речь идёт не о трудном ребенке и ранимой сироте, а о реальной опасности, угрожающей жизни всей семьи. Это было последней каплей. Супруги обратились в полицию, понимая, что справиться в одиночку они больше не смогут.

Наталью отправили в психиатрическую клинику, где она призналась, что её истинный возраст не 6 лет, как было указано в документах, а все 25. Для Барнетов это признание прозвучало как приговор их доверию и надеждам. Они просто уехали из города, оставив в распоряжении Натальи оплаченную квартиру, лишь бы разорвать болезненную связь и попытаться начать новую жизнь.

Источник: dailymail.co.uk
Источник: dailymail.co.uk

Но ошибка дала о себе знать: о сложившейся ситуации они не сообщили в школу (что странно, так как к этому делу привлекалась полиция), и вскоре педагоги, обнаружив пропажу возрастной ученицы, обвинили Барнетов в халатности. Репутация семьи оказалась под угрозой. И только после расследования открылась вся правда о Наталье. Даже тогда Барнетам пришлось ещё долго доказывать обществу, что они добропорядочная семья, а не бездушные предатели.

Наталье пришлось обустраивать самостоятельную жизнь. Прошли годы, и тут история получила неожиданное продолжение. Наталья Грейс построила карьеру телеведущей и психолога, обвинила Барнетов в жестокости и предвзятости. Однако её словам мало кто поверил.

Источник: dailymail.co.uk
Источник: dailymail.co.uk

Соседи, знавшие Барнетов много лет, отзывались о них как о добрых и порядочных людях, готовых всегда прийти на помощь. Тем не менее эта история оставила глубокий след в обществе. Многие американцы после такого скандала пересмотрели своё отношение к усыновлению. Стало больше отказов от идеи брать детей из приютов из-за опасения, что за улыбкой и жалостливыми глазами сироты может скрываться кошмар такого масштаба, о котором раньше даже не задумывались.

Источник: dailymail.co.uk
Источник: dailymail.co.uk