Недавняя дискуссия в соцсетях между Илоном Маском и Павлом Дуровым неожиданно привлекла внимание к старому вопросу об этимологии этнонима «славяне» и его возможной связи со словом «раб». Пару дней назад в начале сентября 2025 года Маск опубликовал пост, где отметил, что английское слово slave («раб») происходит от термина, обозначающего белого человека из восточной европы.
В пояснении нейросети Grok уточнялось, что слово slave вошло в английский язык из старофранцузского esclave, которое, в свою очередь, произошло от средневекового латинского sclavus – первоначально означавшего «славянин».
На этот пост отреагировал основатель Telegram Павел Дуров, подтвердив, что «слово “раб” происходит от старофранцузского “esclave” (что означало одновременно “славянин” и “раб”), поскольку западные европейцы в Средние века поработили множество славян».
Дуров добавил, что ни одно славянское государство никогда беспричинно не вторгалось в Западную Европу, тогда как обратное происходило неоднократно. Эта публичная полемика стала информационным поводом вновь обсудить, откуда произошло самоназвание славянских народов и почему его ошибочно пытались связать с понятием рабства.
Происхождение названия «славяне»
Этноним «славяне» (древнерусск. словѣне, праслав. slověne) имеет древние корни и не связан по смыслу с рабством. Существуют разные научные версии о его происхождении, но ни одна не выводит это название из слов со значением «раб». По одной из наиболее распространённых версий, название словѣне восходит к слову «слово», подразумевая «люди, говорящие словами (понятным языком)» – то есть говорящие по-своему.
В пользу этой версии указывают противопоставление соседних народов: например, древнерусским словом нѣмьци («немцы») славяне называли чужеземцев, буквально «немых», не говорящих на понятном языке. Таким образом, «славяне» могло означать просто «люди слова», носители понятной речи, в отличие от иноплеменных «немых».
Другая версия связывала корень этнонима со «славой» (то есть славой, славностью, знаменитыми людьми). Согласно этой гипотезе, славяне трактовали как «славные, известные» – народ, о котором слышно. Однако современные лингвисты практически отказались от этой гипотезы, предпочтя версию о происхождении от «слова».
В любом случае, ни «слово», ни «слава» не имеют отношения к понятию раба. Этноним возник как самоназвание и отражает либо языковую, либо культурную характеристику народа, но не социальный статус.
Слово «раб» и средневековые славяне
Исторически связь между славянами и рабством возникла не в языке самих славян, а в языке их соседей благодаря реалиям Средних веков. В то время многие представители славянских племён действительно попадали в плен и обращались в рабство, что отразилось на языках Европы.
В византийских, латинских и западноевропейских источниках этноним Sclavus постепенно стал ассоциироваться с понятием невольника. В результате слова со значением «раб» во многих европейских языках происходят именно от названия славянских народов.
Например, английское slave, французское esclave, немецкое Sklave, итальянское schiavo, испанское esclavo – все эти слова являются производными от латинского sclavus («славянин»).
Причина этого явления – значительная доля славян среди рабов в Европе VIII–X веков. Славянское пограничье долгие годы было источником поставки невольников на рынки как христианского, так и мусульманского мира. Славяне-язычники особенно подходили на роль рабов в глазах соседей, поскольку христианским и мусульманским владельцам запрещалось по канонам порабощать единоверцев.
Поэтому захват и продажа славянских пленников приобрели массовый характер: франкские землевладельцы, скандинавские купцы, хазарские и арабские работорговцы сделали этноним «славянин» синонимом «раба» в их языках. Но это касалось лишь обозначения чужеземных рабов, а не объяснения происхождения самих славян. Фактически, это слова со значением «раб» произошли от этнонима «славянин», а никак не наоборот.
Западноевропейский миф: «славяне = рабы»
Тем не менее, в Новое время в Западной Европе родилась ошибочная теория, будто бы сам этноним «славянин» произошёл от слова «раб». В XVIII–XIX веках западноевропейская публицистика охотно подхватывала идею, что название славян происходит от латинского или греческого термина, означающего невольника.
Эта версия прекрасно ложилась на стереотипы о «отсталости» и покорённости славянских народов и фактически была частью предвзятой риторики. Суть мифа сводилась к перевёртыванию причинно-следственной связи: утверждалось, будто бы не слово slave произошло от Slav, а сами Slavs получили своё имя от того, что были рабами.
Русские мыслители XIX века активно полемизировали с этой точкой зрения. Так, Федор Достоевский саркастично отмечал, что для цивилизованной Европы славяне давно стали синонимом рабов. В «Дневнике писателя» (1876) он с горечью писал о западном отношении к славянским народам, приводя распространённое в Европе прозвище:
Да Россия виновата уже тем, что она Россия, а русские тем, что они русские, то есть славяне: ненавистно славянское племя Европе, les esclaves, дескать, рабы, а у немцев столько этих рабов: пожалуй, взбунтуются.
Этой язвительной фразой писатель высмеял претензию считать славян вечными рабами, показывая, что подобное отношение – плод высокомерия и цинизма. Со временем наука полностью опровергла эту версию. Уже к концу XIX – началу XX века серьёзные учёные не рассматривали гипотезу о производном значении «славянин = раб»: она была признана необоснованной и предвзятой.
Современные исследователи едины во мнении, что название «славяне» имеет собственное древнее происхождение, никак не связанное с идеей рабства. Напротив, именно слова для рабов в нескольких языках Европы произошли от имени славян – печальное языковое напоминание о эпохе массового порабощения наших предков.
Сегодня этот исторический факт никем не оспаривается, а миф о «славянах-рабах» окончательно перешёл в разряд курьёзов прошлого.
Таким образом, дискуссия, вспыхнувшая из-за высказываний Маска и Дурова, лишь повторила известную научную истину: этноним «славяне» вовсе не значит «рабы». Его истоки лежат в сфере языка или славы, а не социального порабощения.
А вот западноевропейское slave действительно обязано своим происхождением слову Slav. История распорядилась так, что название народа стало нарицательным именем невольника – но эту историческую несправедливость сами славяне осознали и давно опровергли наукой и словом. Достаточно помнить слова Достоевского: Европа могла называть славян «les esclaves», но сами славяне никогда не были рабами по духу и своему имени.