Иногда кажется, что языки живут своей жизнью и между ними нет ничего общего. Но если копнуть глубже — в прямом смысле слова, — можно найти удивительные связи. Сегодня разберемся, как арабское понятие «дунья», русское слово «дно» и английское «down» образуют единую смысловую вселенную. Вы никогда не посмотрите на слово «падение» прежним взглядом. Открытие, которое лежало на поверхности Вот вам seemingly безумная идея: арабское слово «дунья» (земной мир) и русское слово «дно» — смысловые братья. Звучит как натяжка? Но как тогда объяснить, что в обоих случаях речь идет о самом низу, о точке, достигнув которую, можно оттолкнуться и начать путь наверх? Это не просто игра ума. Это глубокая лингвистическая и философская закономерность. Давайте спустимся на «дно» этимологии и посмотрим, что там найдется. «Дунья»: почему мусульмане называют этот мир «низшим»? В арабском языке все строится на корнях. Слово «дунья» (دُنْيَا) произошло от корня «д-н-в», который означает «быть близким», «ни
Дунья, дно и down: Как в разных языках «низ» становится отправной точкой наверх
4 сентября4 сен
3 мин