"Говори как перс, а не как учебник" — открытие, изменившее мой подход к преподаванию Вы когда-нибудь замечали, как носители языка используют выражения, которых нет в учебниках? Именно это наблюдение полностью изменило мой подход к преподаванию персидского. Многие студенты, несмотря на знание грамматики и словарного запаса, годами не могут начать свободно говорить. Причина оказалась неожиданной. Секрет живой речи, которого нет в учебниках Я обнаружила ключевое отличие между "учебным персидским" и "живым персидским" — это пословицы и фразеологизмы. Персы не просто используют их для украшения речи — эти выражения отражают их мировоззрение и образ мышления. Говорить без них — всё равно что играть мелодию, взяв только половину нот. Персидская культура построена на образности и метафоричности. Включая идиомы и пословицы в уроки с самых первых занятий, я заметила, что студенты не просто лучше запоминают материал — они начинают понимать сам способ мышления носителей языка. Когда рука не дост
"Говори как перс, а не как учебник" — открытие, изменившее мой подход к преподаванию
25 сентября25 сен
2
2 мин