Найти в Дзене
Старик и Анимэ: байки

Аниме о парне, переехавшего на Окинаву и столкнувшегося с трудностью местного диалекта девушки, наполнившей его жизнь приключениями, или...

"Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело" (Okinawa de Suki ni Natsutta Koga Hougen Sugite Tsurasugiru / ОкинавА дэ Ски ни НацуттА КогА ХогЭн СугитЭ ЦурасугирУ). Сезон 1 (12 серий). Оригинальное название: "Девушка, которую я полюбил на Окинаве, слишком говорлива и слишком утомительна". Другое название: "ОкицурА: Я влюбился в девушку с Окинавы, но мне просто хотелось бы знать, о чём она говорит". Каивава!!! Доброго всем времени суток и моё почтение всем читателям!!! Категория - щонэн (shounen). Жанр - комедия, повседневность, школа, романтика, 2025. * Всё что предоставлено в обзоре является сугубо только моим личным мнением, которое может не совпадать с мнением читателя. * Я раскрываю характеры персонажей и первые моменты сюжета, выражаю мысль в байке своими словами (кроме прямой речи) и специально много важных нюансов оставляю не озвученными. Поэтому, обязательно смотрите анимэ, потому что никакой обзор его не заменит. * И
Оглавление

"Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело" (Okinawa de Suki ni Natsutta Koga Hougen Sugite Tsurasugiru / ОкинавА дэ Ски ни НацуттА КогА ХогЭн СугитЭ ЦурасугирУ). Сезон 1 (12 серий).

Оригинальное название: "Девушка, которую я полюбил на Окинаве, слишком говорлива и слишком утомительна".

Другое название: "ОкицурА: Я влюбился в девушку с Окинавы, но мне просто хотелось бы знать, о чём она говорит".

Каивава!!! Доброго всем времени суток и моё почтение всем читателям!!!

Категория - щонэн (shounen).

Жанр - комедия, повседневность, школа, романтика, 2025.

* Всё что предоставлено в обзоре является сугубо только моим личным мнением, которое может не совпадать с мнением читателя.

* Я раскрываю характеры персонажей и первые моменты сюжета, выражаю мысль в байке своими словами (кроме прямой речи) и специально много важных нюансов оставляю не озвученными. Поэтому, обязательно смотрите анимэ, потому что никакой обзор его не заменит.

* Имена персонажей и названий указываю в соответствии с правилами японской фонетики написания и произношения.

Байка по рисовке:

Работу предоставила студия Millepensee сценаристом ШингО ТанабЭ (Shingo Tanabe) и главным режиссёром Шином ИтагакИ (Shin Itagaki) по японской серии манги, написанной и проиллюстрированной ЭгумИ СорА (Egumi Sora).

Фоны вполне интересны. Но по отношению к персонажам мангака упростил подход к фигурам. Вернее, не к самим лицам, тут даже нет нареканий, а именно больше к ногам, чем к рукам. У меня появилось ощущение, что художники побоялись придать женским персам больше пикантности. Обычно другие студии наоборот в плане "маркетингового хода" стараются "укоротить юбки" для привлечения внимания зрителя. Здесь же такого нет. Словно табу какое. Очень хорошая цветопередача. Всё красочно, но глаза не режет. Если бы применили плавные линии, было бы всё же интереснее. В принципе, по цветовым эффектам вполне норм, но я ставлю 4/5...

Байка по озвучке (студии дубляжа):

Внимание: дубляж беру только с выбранной студии.

Все студии предоставили дубляж на адаптированном диалекте, что очень огорчило. Надежда была на AniLibria.TV с правильной фонетикой японского. Но даже АЛ ступила, не найдя умного переводчика и без допинфы подписей на экране. На Dream Cast как всегда подзаборный (базарный) сленг со всякой хренью и ничего общего с нормальным умным переводом. Взял для просмотра студию Kazoku Project из-за хороших голосов сэию (аж 7 актёров!!!), а также правильное выделение гласных в словах и с дополнительным переводом (!) тестовой информации окинавской абракадабры, появляющейся на экране. Было больше понимания по сюжету. Огромный респект, но за минусом адаптации. На SHIZA Project идентично с Kazoku, но актёров меньше. Остальные студии довольно слабые в интонациях и "игре" голосом и тоже без допинфы с иероглифов. Но, выбор за вами...

Байка по сюжету:

И незабываем - каждый скрин со своим текстом! (для понимания сюжета возможны некоторые нюансы, взятые из других серий)...

...Весна - начало жизни. Новой жизни как Природы, так и человека. С началом весны всегда появляется что-то новое. Выпуск из средней школы, каникулы и поступление в новую старшую. Этой весной и у НЕГО тоже было начало новой жизни. Переехав с материка на Окинаву, парень определился в новую школу, где и начались его необычные приключения...

...С первого дня поступления ТэруакИ "Тэру" (ТээрУу) НакамурА (Teruaki Nakamura) вдруг осознал, что в классе ему очень понравилась одна девушка. И он тайно влюбился в неё. ХинА Кян (Hina Kyan) не была высокой, но была очень весёлой. Её энтузиазм и красивая улыбка поражали его. А окинавский темперамент восхищал. Хина была жизнерадостно яркой, как окинавское солнце, миленькой, как окинавский гибискус и великолепной, как океан. Но у девушки была проблема, с которой ТэруакИ приходилось мириться... И это...

Всё, что Хина ему выпалила, он так совершенно и не понял, но знал, что Кян прекрасно разговаривает на высоком уровне учиинАа-гучИ, окинавском диалекте. Слова так и сыпались. Он хлопал глазами, чувствуя себя дураком. А она ещё и жестикулировать начала. Жесты совершенно отличались от простых и в них тоже был смысл. Но даже и это было для Накамуры "дремучим лесом". Из всего этого он понял только приветствие. Несколько слов на японском всё же Кян вставляла, но... Она снова чего-то выпалила и вновь ТэруакИ не понял...

КанА ХигА (Kana Higa) всегда спокойна и застенчива, лучшая подруга Хины ещё с самого детства. Писать по окинавски не умеет, но её уровень учиинаа-гучи в понимании диалекта из-за постоянного нахождения с Кян, был довольно высок. Выглядит как гяру из-за кофты на бёдрах, светлых волос и темноватой кожи. Однако, такой вид обманчив. Золотисто-каштановые волосы, которые были слегка завиты, не окрашены, а тело просто загорелое от окинавского солнца. На перемене в коридоре Тэруаки благодарит Кану... Хига, спасибо, что выручаешь... Он подаёт ей банку с напитком... Вот, в благодарность...

Тэруаки и не предполагал, что Кана была влюблена в него ещё с первых дней его прихода в класс. Это было впервые такое с ней. Но никто, даже сама Хина, не должны знать о её чувствах. Особенно Хина. Кана не слепая. Да, Хина слегка наивна и простовата, но Хига видела, что Накамура имеет чувства к её подруге. И пока она переводит, может быть рядом с Тэру. Хоть так... Дверь класса резко открылась и выскакивает Кян. Увидев Кану, тут же забалаболила на диалекте и выкрикнула...

В этот раз Кана успокоила Хину. И как же хорошо, что Тэру не знает окинавский. Это было бы позорищем для неё, если бы он понял значение слов подруги. А утром... Накамура и Кян шли в школу и парень заметил впереди себя фигуру Каны. Вот же повезло встретить её. Он поднял руку и крикнул... Эй, Хига-а!.. Все люди, которые шли рядом, сразу же остановились. Сначала Тэру не понял...

Их что, всех зовут Хига?! Уже потом в школе Хина кое-как объяснила, что если он ещё позовёт Хигу, то также обернуться все незнакомцы. Он и не знал такого, и понял, что теперь ему надо быть осторожным. Кане и самой не нравится эта фамилия. Она даже не против, если Тэру будет звать её по имени. Так проще. Вот почему все окинавцы зовут друг друга по имени. Кана вроде бы сама и предложила, но после сильно смутилась и быстро... Это не значит для нас ничего особенного... Но она и не предполагала, что ей придётся испытать ещё один шок. Только уже после занятий...

День ото дня приносил что-то новое для Тэруаки. Так он стал свидетелем, как Хина успокаивала упавшего и плачущего мальчика, похлопывая его по спине и говоря что-то на диалекте. Кане пришлось перевести, что подруга с помощью слов и мабуЯ учи куЁ "заговорить" душу мабуикумИ, чтобы она вернулась снова в тело и ребёнок успокоился. Тэру был очарован, как Хина с добром общалась с детьми. Хотя парнишка больше половины её слов так и не понял. Да и он сам ощутил тоже самое...

Ещё с одной непоняткой Накамура столкнулся в классе. Когда его друзья ТэнскЭ УэмА (Tensuke Uema) и ИсаО ШимоджИ (Isao Shimoji) вдруг узнали, что Тэруаки никогда не пробовал саатАа андагИи и очень сильно удивились. Не знать об обжаренной во фритюре сладости?! Это же самая распространённая вкусняшка на Окинаве! Он и не предполагал, что станет объектом такого внимания. Теперь каждый готов провести "атаку камЭэ-камЭэ", желая угостить Накамуру этой сладостью и все обязались принести её в школу. Хина знала, что и Кана тоже принесёт. На Окинаве камЭэ-камЭэ считается хорошим тоном, чтобы до отвала накормить гостя любой едой... И по утру...

Кана пересилила себя. Тэруаки совсем не глупый и видя волнение Каны, быстро сообразил, взял пакет и поблагодарил за угощение. Тут же все трое в коридоре устроили пир и наслаждались прекрасным вкусом сладостей Окинавы. Только Накамура не предполагал, что слух о прибывшем новеньком, не пробовавшем саатАа андагИи, узнают не только в его классе. И для него началась новая "атака камЭэ-камЭэ"...

...В последнее время Кян вела себя немного странно и Накамура заметил это. Он рассказал об этом Хиге. Хина следила за каким-то парнем и Тэруаки это стало беспокоить...

Тэруаки в шоке. Что? Хина любит дядю? В каком смысле? В глазах Кян сверкали блики азарта. Накамура вдруг сообразил значение слова "любит". Так вот оно что. Она любит ЕГО. А он-то на что-то надеялся. Теперь Тэру понял, чего Кян так смотрит на мужчину. Подошла Хина и недовольна подругой, что Кана сказала её секрет. И тут мозг Тэру свернул не туда. Так значит... Кян и правда. Хина начала болтать на диалекте и о поцелуях, но Тэруаки не желает ничего знать о её возлюбленном. Ещё и целовались?! Тут и Кана неожиданно сказала, что и ей нравятся поцелуи... Они вкусные... Ох уж эти окинавки. Так! Стопэ!!! Что?... "Вкусные?!"... ...И тут Хина с довольной улыбкой... Скоро будет забрасывать!!!...

Когда всё наконец разъяснилось, что рыба поцелуй ещё известен как ширО-гисУ (или японский силлаго), Хига знакомит Накамуру со своим братом. Так и он значит не дядя?!!! ТэцУ ХигА (Tetsu Higa) старший брат Каны, спокойный и рассудительный, и заботится о сестре. Рыбак. Носит очки и всегда обматывает голову полотенцем. Молчаливый, но иногда становится разговорчивым. Играет на саншине, музыкальном инструменте Окинавы (рус.адаптир. "сансин"). Часто берёт на себя роль водителя для своей семьи...

Наконец-то Тэруаки на пляже. Он специально, в предвкушении поплавать в море с ребятами, пришёл раньше всех. Сегодня у них вечеринка всего класса! Может они научат его какому-нибудь стилю плавания?..

Накамура уж было хотел скинуть футболку, но заметил, что все неспеша стали раскладывать вещи. Расположились у валунов, чтобы не мешать отдыхающим. Соорудили мангалы и началась окинавская вечеринка. Разнообразной едой на мангале и напитками, играми и песнями. Тэруаки очень счастлив. Его первые посиделки с ребятами класса!!! И все относятся к нему с уважением. Но его радость со временем немного поутихла, когда никто даже купаться не полез...

Кян вновь быстро стала говорить на диалекте и Накамура уловил лишь странное слово. Он ничего не понял, что сказала Кян, и Хиге пришлось перевести, что некоторым не нравится, что после воды становишься "мучамучА" (muchamucha). Что это ещё за мучамуча такая? И тут Кана выдала, что это слово принадлежит к окинавскому диалекту. Теперь было удивление уже у всех, даже у стариков. Тэнскэ Уэма вспомнил и перевёл его, как "липкий" и не знал, что в основной Японии не знают об этом. Так все и шли в городок притихшие осознав, что слово-то оказалось из диалекта. А они все даже и не знали об этом...

...Занятия закончены. Хига ушла раньше по делам. Накамура рад, что остался с Кян. Они пойдут вместе, но его стало беспокоить, что без перевода сложнее будет. Не будет ли он чувствовать себя дураком? Может сходить куда? Но в этот момент погода изменилась и полил сильный дождь. Как так? Но тут по словам Кян случилось катабуИи (katabui), что означало на диалекте локальную грозу...

...Тихий и спокойный окинавский вечер. Солнце клонилось к горизонту, заливая окрестности золотым сиянием. Приятно было пройтись после занятий вдоль пляжа. Смотреть на волны, песок и заходящее солнце. Радостные крики детей, жители, гуляющие парочки или проходящие мимо старички. Всё отдавало спокойствием и размеренностью. У пляжа на скамейке Тэруаки заметил Кану. Когда подошёл... И правда ты, Хига. Что делаешь?... Кана совсем не против, если Тэру побудет с ней. Она показывает... Да вот...

...Да, на весенних каникулах случайно тут встретились... ...Тогда... Он только-только переехал на Окинаву. В основной Японии было ещё холодно, а он уже здесь мучился от жары. Хорошо, что купил в дорогу новенький сборник манги "Щонэн Джамп" (Shounen Jump). И вдруг Тэруаки слышит громкий детский крик...

Девушка тут же объяснила, что... В остальной Японии джампер выходит по понедельникам... Как оказалось все неместные издания появляются в продаже на Окинаве с отставанием на день из-за логистики или непредвиденных моментов (тайфун). В этот день Тэруаки тогда и увидел саму девушку. Дети были так огорчены, что Накамура отдал им свой сборник. Так Тэру и познакомился с младшим братом НаоЯ (Naoya) и младшенькой СудзУ (Suzu). Счастью детей не было предела. Читать джампер, когда его ещё ни у кого нет... Это же супер!!!..

Такой его поступок сильно удивил её. Не каждый среагирует так быстро. А этот парень даже и не стал думать. Тот хоть и полностью вымок, когда упал в воду, но улыбался так, что это очень сильно поразило Кану... Большое... спасибо... Пацан всё же подшутил... КанАа-нэнЭэ не умеет плавать... Парень рассмеялся, но его смех не был злым. Простой и добрый...

...Да-а. Этот момент того дня она прекрасно помнила. Хорошо, что появилась Хина. Но та почему-то сразу разрыдалась, когда услышала, что её лучшая подруга уже встретилась с Тэру на день раньше неё. Кое-как её успокоили. Дети и Хина вновь полезли в воду. Солнце медленно клонилось к горизонту. Кана сидела на скамейке и продолжала наблюдать за младшими и Хиной. Только сейчас к ним присоединился ещё и Тэру. Они весело болтали и смеялись...

Уже тогда Кана поняла, что у неё появились чувства к этому тихому и доброму парню. А она ТОГДА даже имени его не узнала. Если бы ТОГДА она была бы храбрее... Если бы пошла бы с ним... А в день поступления в школу в её классе появился новый ученик... И Кана узнала его...

"КАК ТАК!!!!!"...
"КАК ТАК!!!!!"...

На перемене, пока все знакомились с новеньким, стоя в коридоре и боясь подойти к новому ученику, Кана вдруг услышала звонкий голос Хины Кян. Что?Первой, кто подошёл к парню, оказалась её подруга. ЭТО всё и изменило. Всегда весёлая Хина быстро начала говорить на диалекте, но было видно, что Тэруаки её совершенно не понял. Но был очарован её улыбкой и весёлостью. Эта маленькая девочка почему-то очень понравилась ему. В его глазах Кана увидела искру чувств к Кян. Хина заметила подругу, улыбнулась и помахала ей рукой... КаанАа!!!... Так он... не понял её? Скрыв волнение, Хига зашла в класс...

И тихо... -Привет. Она сказала......
И тихо... -Привет. Она сказала......

...Да, она сама была виновата. Тогда, в первый день в классе, Кана и решила для себя, что о её любви к Тэру НИКТО не узнает. Упустив шанс стать ближе к нему, она видела в его глазах, что Хина ему понравилась. А вставать между ними она уже не могла. Хина простА как ребёнок и немного легкомысленна, но Кана всё же очень хотела, чтобы её подруга была счастливой. И чтобы хоть как-то быть рядом с тем, кого она любит, Хига решила для себя, что будет помогать им с переводом...

...Так и началась довольно необычная жизнь Тэруаки Накамуры на Окинаве, который окунулся в невероятное количество приключений. Но он очень хотел бы бОльшего. Постараться достучаться до чувств своей любимой Хины...

Байка от себя (мои мысли):

Если совсем коротко: Обычный старшеклассник, переезжает на Окинаву, где поступив в школу и познакомившись с девушкой, сталкивается с неожиданной трудностью. Девушка, в которую он влюбился, говорит на местном диалекте, который он никак не понимает. Но ему повезло. На помощь приходит другая, с которой он встретился ещё на день раньше, и та помогает ему и своей подруге понимать друг друга, фактически став связующим звеном в их отношениях. Но парень не догадывался, что помощница ещё с первой их встречи влюбилась в него.

После просмотра у меня было двоякое мнение. Во-первых, сам сериал просто по самое нехочу напичкан окинавскими словами и понятиями в плане самой окинавской мифологии, культуры и традиций. Всего этого настолько много, что можно устать от такого количества информэйшн. Но, если вас такое не смущает, то в сюжете все истории лёгкие и много юмора, не дающего слишком скучать. Теперь, во-вторых, и, наверно, самое важное. По финалу у меня был вопрос "И что это было?". Я решил пока не заносить сериал в категорию "на пересмотр" и оставить в категории "на один раз". Если мангака со студией не предложат что-либо ещё существенное, к нему я более не вернусь. Негатива как такового нет, но и с позитивом пока не всё ясно. Это только моё личное мнение...

* Справка для любознательных:

* ШиисАа (щиисАа) (shiisaa, シーサー) самый распространённый маскот Окинавы, а также традиционный японский культурный артефакт Рюкю, оставшееся в наследство от китайских львов-хранителей, напоминающих помесь льва и собаки из окинавской мифологии. Шиисаа - это своего рода обереги, которые (особенно у домов) как полагают японцы, защищают от злого влияния. Люди размещают их на крышах своих домов и по бокам от ворот, в парках, при дорогах. Шиисаа с открытым ртом традиционно отгоняет злых духов, а шиисаа с закрытым ртом удерживает в себе добрых духов, не давая им покинуть место. Чаще всего их ставят рядом в паре. (рус.диалект. - сиса, или сися).

* ШиикуваасАа (щиикуваасАа) (shiikuwaasaa, シークヮーサー) местное название цитрусового фрукта, произрастающего на Окинаве. Имеет понятие как "shii" кислый и "kuwaasaa" есть(кушать) - дословно "есть кислоту". Имеет небольшой размер и округлую форму, что-то между мандарином и лимоном, но с более кислыми, вяжущими вкусом. Очень широко используется для приготовления еды, соусов, маринадов, освежающих напитков и сока, добавляемого в колотый лёд по типу мороженого. (рус.диалект - сиковаса).

* Окинавский диалект довольно специфичен, причём в разных частях острова и прилегающих других островов имеются свои наречия. В нашем варианте (в анимэ) гласные в именах на окинавский манер слегка растянуты, что придаёт необычность в произношении, например: ТээрУу, ХиинАа, ХиигАа, КаанАа и т.д. При завоевании выходцами из Китая и Кореи японских островов в третьем и четвёртом веках нашей эры, были изменены словарные диалекты местных жителей аинов. Так как Окинава была достаточно удалена от главного острова, то она фактически стала хранительницей того языка, который существовал в этом регионе до этих событий. И что интересно... современный окинавский диалект японского языка и как таковой (коренной) окинавский язык всё же имеют разные особенности и некоторые различия.

* При создании сериала для автора и студии была специально приглашена преподаватель окинавских диалектов ХодакА ФукумурА (Hodaka Fukumura).

* Автор ЭгумИ СорА во время поездки в Tokyo познакомился с художницей манги с Окинавы, и слушая её историю, заинтересовался островом. В 2018 году он переехал в город УрумА на Окинаве. К тому же его дедушка был родом с Окинавы и его привлекали его корни в истории семьи. Вначале СорА хотел сделать героиню ребенком, говорящим на учиинаа-гучии, а главного героя - студентом-переводчиком за пределами префектуры. Но столкнувшись с окинавским диалектом и когда ему самому понадобился переводчик, он специально решил добавить в анимэ персонажа в виде еще одной героини, превратив их отношения в трехсторонние. Поэтому, можно сказать, что анимэ основано на реальном опыте автора, которому приходилось каждый день общаться намеками и жестами с местными жителями.

Байка по музыкальным композициям:

Представляю Вам, уважаемые читатели, музыкальные композиции сериала "Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело":

Dai Dai Daisuki_Okinawan band HY /-3.02, ОР,

В каждом эпизоде есть своя финальная песня и каверы, которые связаны с Окинавой, и все они исполняются АкарИ КитО (Akari Kito) и ФаирОз Аи (Fairouz Ai) в роли их соответствующих персонажей Хины и Каны.

**********

** Моё Вам почтение и спасибо, что дочитали байку до конца, буду очень рад Вашему лайку и Вашей подписки на мой КАНАЛ "Старик и Анимэ: байки", где будет много чего ещё интересного...

С Алфавитным указателем просмотренных анимэ, статей и скрин-артов можно ознакомиться по этому адресу: КАТАЛОГ

********

Если Вам, други нравятся мои байки и статьи, буду рад вашей помощи каналу по ссылке ниже, что даст мотивацию для меня порадовать вас своими новыми интересными работами...👇

Старик и Анимэ: байки | Дзен

**********

Мир Вашему дому и всегда рад друзьям... またねー.