Найти в Дзене
Павел Мессир

Множество экранизаций романа «Граф Монте-Кристо». От черно-белых короткометражек до корейских дорам

Количеству экранизаций романа «Граф Монте-Кристо» позавидовало бы множество популярных произведений. Нет, конечно, киноадаптаций «Шерлока Холмса» и тех же «Трёх мушкетёров» гораздо больше, но всё же. На самом деле, если подсчитать все немые чёрно-белые экранизации, короткометражки, утерянные плёнки, адаптации по мотивам, перенос событий в другое время и в другую страну, смену пола героя, то экранизаций получится не меньше двух десятков. Что, согласитесь, превратило бы статью в длиннющее полотно, поэтому предлагаю скопом упомянуть их всех и остановиться на самых значимых телепроектах. Граф Монте-Кристо отметился в немых чёрно-белых и просто чёрно-белых полотнах в 1908, 1910, 1911, 1912, 1913, 1918, 1922 и 1929 годах. Большинство лент или утеряно, или хранится в архивах разных стран, являясь недоступными для современного зрителя. Также хотелось бы отметить перенос событий в другое время и страну, где граф Монте-Кристо меняет не только подданство, но даже и имя с фамилией. Так, в 1917 год
Оглавление

Количеству экранизаций романа «Граф Монте-Кристо» позавидовало бы множество популярных произведений. Нет, конечно, киноадаптаций «Шерлока Холмса» и тех же «Трёх мушкетёров» гораздо больше, но всё же.

На самом деле, если подсчитать все немые чёрно-белые экранизации, короткометражки, утерянные плёнки, адаптации по мотивам, перенос событий в другое время и в другую страну, смену пола героя, то экранизаций получится не меньше двух десятков. Что, согласитесь, превратило бы статью в длиннющее полотно, поэтому предлагаю скопом упомянуть их всех и остановиться на самых значимых телепроектах.

Чёрно-белые экранизации / короткометражки / утерянные ленты

Граф Монте-Кристо отметился в немых чёрно-белых и просто чёрно-белых полотнах в 1908, 1910, 1911, 1912, 1913, 1918, 1922 и 1929 годах. Большинство лент или утеряно, или хранится в архивах разных стран, являясь недоступными для современного зрителя.

Перенос событий романа в другое время, страну, обстоятельства. (И прочие значительные расхождения с оригиналом.)

Также хотелось бы отметить перенос событий в другое время и страну, где граф Монте-Кристо меняет не только подданство, но даже и имя с фамилией. Так, в 1917 году в США выходит «Современный Монте-Кристо», 1949 «радует» нас «Сокровищем Монте-Кристо», 1951 год обозначается одновременно египетской адаптацией, а также американским приключенческим фильмом «Меч Монте-Кристо».

Дальше больше и куда интересней: в 1965 году выходит норвежский сериал «Гревен против Монте-Кристо», в 1968 в свет выходит «Под знаком Монте-Кристо», а в 1977 в Гонконге появляется странная адаптация сильно по мотивам «Большая вендетта». 1985-ый год дарит нам ещё одного «Современного графа Монте-Кристо», а годом позже появляется «Сокровища Монте-Кристо». Отечественный кинематограф дарит нам в 2004-ом году странную киноподелку под названием «Граф Крестовский», а в 2006-ом выходит ещё одна поделка «Граф Монтенегро». В том же году свет увидел детективную мелодраму в 145 серий «Монтекристо». В 2008 снова появляется отечественная адаптация сильно по мотивам с тем же названием «Монтекристо». Мало было Гонконга? Встречайте дораму «Прощайте, мистер Блэк», появившуюся в 2016-ом году. Туда же отведем «Графа Монте-Кристо: Гениальную месть», вышедшую двумя годами позже в 2018 году , ну и снова отечественную «Ангел мести» 2022 года. В добавок в 2023 выходит очередной сериал «Монтекристо».

Женские версии графа Монте-Кристо

Впрочем, издевательство над произведением Дюма тут не окончилось: в фильме «Графиня Монте-Кристо» 1932 года граф, как вы поняли из названия, поменял пол. В некоторой степени сюда же можно добавить картину 1946 года «Жена Монте-Кристо», в котором главной героиней становится супруга графа Гайде.

Мультфильмы о графе Монте-Кристо.

В числе необычных экранизаций отметим также перенос событий романа в жанр мультфильмов. Так, мультсериалы о графе Монте-Кристо выходят в 1973, 1977 и в 2004 годах.

Адаптации романа, близкие к тексту

Ладно, давайте оставим околоэкранизации и адаптации сильно по мотивам. Какие фильмы стоит упомянуть как стоящие или хотя бы заслуживающие внимания?

Первая звуковая адаптация романа выходит в 1934 году. Фильм «Граф Монте-Кристо» оказался столь популярен, что у него вышло два продолжения: «Сын Монте-Кристо» 1940-го года и «Возвращение Монте-Кристо», вышедшее в 1946-ом. В 1942-м году выходит сразу три адаптации: мексиканская и две итальяно-французские: «Граф Монте-Кристо» и «Возмездие графа Монте-Кристо: Эдмон Дантес».

В 1948-ом появляется кинокартина «Тайна Монте-Кристо», а в 1954-м — аргентино-мексиканская адаптация. Более полно произведение было представлено в сериалах 1964 и 1966 годов. Множественность позволила охватить больше книжных событий. Еще одна экранизация появляется в 2002 году.

Известные и заслуживающие внимания экранизации романа

Первой по-настоящему заслуживающей внимания будет французская кинолента 1954 года с Жаном Маре в главной роли. По крайней мере, во многих странах, в том числе и у нас, картина была широко представлена, а некоторыми почитается лучшей и по сей день. Тем не менее, она также претерпела изменения. В замке Иф Дантес сидит не 14 книжных, а 17 киношных лет, добавив Эдмону еще три года отсидки, в этой версии отсутствует персонаж Данглар, хотя странно, один из троицы, Фернан, является не рыбаком, а сразу заявляется к Мерседес как офицер французской армии, и много других моментов.

Следующим я бы отметил итальяно-британскую картину «Граф Монте-Кристо» 1975-го года за режиссурой Дэвида Грина. Фильм также имеет массу расхождений с книжным оригиналом, правда, вырезав большинство второстепенных персонажей, он оставил главных злодеев, да, вы не ослышались, тут остался Данглар, правда, его финал также сильно разнится, хотя о чем это я, если кульминацией картины является поединок Фернана и графа Монте-Кристо прям в палате пэров, о чем тут можно еще говорить?

Достаточно интересным получился сериал 1979 года, надо признать, но его с лихвой побивает первая нормальная отечественная экранизация романа. Фильм 1988 года «Узник замка Иф» является достаточно интересной адаптацией романа. Поставил картину Георгий Юнгвальд-Хилькевич, что поставил до этого трёх мушкетёров, а роль графа Монте-Кристо исполнил Виктор Авилов, известный отечественным зрителям по роли Мордаунта в продолжениях «Мушкетёров» того же режиссёра. Здесь также немало изменений, но изменения эти в большинстве своем интересные. Свадьба Эдмона и Мерседес проходит по каталанскому обычаю в доме старейшин. Молодого Дантеса, кстати, играет другой актёр — Евгений Дворжецкий, сыгравший заодно и Альбера де Морсера. Изменен образ и аббата Фариа, тут он стал несколько более эксцентричным и даже, не побоюсь этого слова, безумным. Изменена и участь главных злодеев, Вильфор не сходит с ума, а умирает от остановки сердца, Данглара не прощают, а дочь его становится полюбовницей разбойника Луиджи Вампа. Один лишь Фернан также кончает свою жизнь, его, кстати, превосходно сыграл Михаил Боярский, настолько мерзостным получился персонаж, аж загляденье.

В число интересных экранизаций я бы отнес и киносериал 1998, где главную роль сыграл Жерар Депардье. Как и в других экранизациях, тут есть масса отличий, в том числе касающихся основных и второстепенных персонажей. Сведены к минимуму события в замке Иф, а свои баснословные богатства в финале фильма граф оставляет церкви.

В 2024-ом году выходят сразу две адаптации книги, одна хорошая, вторая отличная. Сериал 24-го года достаточно скрупулёзно проходится по событиям сериала, имея лишь некоторые изменения. Зато тут наконец вставили линию с отравлениями, включая убийство Эдуарда Вильфора. Но вот на чём действительно хотелось бы заострить внимание — это французская экранизация с Пьером Нинэ в главной роли. Безумно красивая, интересная, она заставляет все три часа не отрывать от экрана, а в конце удивлённо говорить: «Неужели уже закончилось?» Да, в фильме есть изменения, как и в других стоящих и не стоящих картинах, но тут, пожалуй, нет ни единого лишнего момента. Да, режиссёр заменил старика Нуартье на сестру Вильфора Анжелику, да, из фильма снова убрали множество персонажей, включая супругу и дочь Вильфора, а также повзрослевшего Максимилиана Морелля. Но, бог мой, это кино стоит посмотреть.

Послесловие

Ладно, пришло время закругляться. Что можно сказать напоследок? Множество авторов создали интересные, а где-то и лучшие произведения и до, и после Дюма, однако большинство из них забыто, а роман «Граф Монте-Кристо» будоражит читателей и по сей день. Выходят всё новые и новые экранизации, в сети до сих пор пестрят обсуждения романа, персонажей, их поступков. Дюма жив, он бессмертен, бессмертным автора делают его творения, одним из которых является роман «Граф Монте-Кристо». Выйдет ли новая экранизация романа. Я думаю, да. Надеюсь, что да. И главное — помнить: «Вся человеческая мудрость заключается в двух словах: ждать и надеяться!»