Такого вы ещё не читали! Публикую «словарь дешифровщика» — начало моей книги по неожиданным связям татарского, русского и персидского языков. 12 лет накопления и отладки материала позволяет надеяться, что вы получите настоящее интеллектуальное наслаждение от погружения в книгу.
Часть 1: Обычный человек видит другие языки, как Другие с большой буквы. Как чужой мир, без точек опоры и островков понимания. Однако, мы живем в мире с общей большой историей, поэтому в языках рассыпаны удивительные «совпадения» — маркеры этой истории. Если такие совпадения найти и зафиксировать, то миры станут ближе друг другу. А нам станет проще ориентироваться в незнакомых языках, так как появится опора на родной язык. Кто тренируется видеть только отличия, тот тренируется «отдалять» даже похожие языки. Кто ищет точки соприкосновения, тот достигает сближения и получает точки опоры для основания общего мира, для общения. Ни много ни мало, а тянет на «улучшение международных отношений». В каждом нар