Найти в Дзене
Пять Стихий

Истоки учения вайшнавов кришнаитов Прабхупады от проповеди апостола Фомы

Апостол Фома проповедовал в Индии.  Некоторые основы гаудиа-вайшнавов , как раз школа Прабхупады восходит к проповеди Фомы. Кршта это тоже самое что Кришна. Харе Кристос по гречески Радуйся Христос. То есть современные вайшнавы Прабхупады это одна из школ с древним христианским влиянием от апостола Фомы. А вот что говорил сам Прабхупада Шри­ла Праб­ху­пада: Цитата:  Об­ра­ща­ясь к Криш­не, ин­ди­ец час­то го­ворит «Криш­та». «Криш­та» — санс­крит­ское сло­во, оз­на­ча­ющее «прив­ле­катель­ность». Та­ким об­ра­зом, ког­да мы об­ра­ща­ем­ся к Бо­гу, на­зывая Его «Хрис­тос», «Криш­та» или «Криш­на», мы име­ем в ви­ду од­ну и ту же всеп­ривле­ка­ющую Вер­ховную Лич­ность Бо­га.  «Хрис­тос» — это ва­ри­ант про­из­но­шения име­ни «Криш­та», а «Криш­та» — это ва­ри­ант про­из­но­шения име­ни «Криш­на», име­ни Бо­га. И­исус го­ворил, что мы дол­жны прос­лавлять имя Бо­га, но вче­ра я ус­лы­шал, как один те­олог ска­зал, что у Бо­га нет име­ни, что Его мож­но на­зывать толь­ко от­цом. Сын

Апостол Фома
Апостол Фома

Апостол Фома проповедовал в Индии. 

Некоторые основы гаудиа-вайшнавов , как раз школа Прабхупады восходит к проповеди Фомы.

Кршта это тоже самое что Кришна. Харе Кристос по гречески Радуйся Христос.

То есть современные вайшнавы Прабхупады это одна из школ с древним христианским влиянием от апостола Фомы.

А вот что говорил сам Прабхупада

Шри­ла Праб­ху­пада:

Цитата:

 Об­ра­ща­ясь к Криш­не, ин­ди­ец час­то го­ворит «Криш­та». «Криш­та» — санс­крит­ское сло­во, оз­на­ча­ющее «прив­ле­катель­ность». Та­ким об­ра­зом, ког­да мы об­ра­ща­ем­ся к Бо­гу, на­зывая Его «Хрис­тос», «Криш­та» или «Криш­на», мы име­ем в ви­ду од­ну и ту же всеп­ривле­ка­ющую Вер­ховную Лич­ность Бо­га. 

«Хрис­тос» — это ва­ри­ант про­из­но­шения име­ни «Криш­та», а «Криш­та» — это ва­ри­ант про­из­но­шения име­ни «Криш­на», име­ни Бо­га. И­исус го­ворил, что мы дол­жны прос­лавлять имя Бо­га, но вче­ра я ус­лы­шал, как один те­олог ска­зал, что у Бо­га нет име­ни, что Его мож­но на­зывать толь­ко от­цом. Сын мо­жет на­зывать от­ца от­цом, но у от­ца есть свое имя. Так и «Бог» — обоб­щенное имя Вер­ховной Лич­ности Бо­га, собс­твен­ное имя ко­торо­го — Криш­на. По­это­му как бы вы ни на­зыва­ли Бо­га — «Хрис­тос», «Криш­та» или «Криш­на» — в кон­це кон­цов вы об­ра­ща­етесь к од­ной и той же Вер­ховной Лич­ности Бо­га.

Конец цитаты. См: Из беседы с монахом Эммануилом.

А вот что указано в Жития святых об апостоле Фоме:

Цитата:

После вознесения Иисуса Христа на небо и сошествия Святого Духа Апостолы бросили между собою жребий, куда каждому из них идти для проповедания Слова Божия. Фоме выпал жребий идти в Индию, чтобы просветить помраченные язычеством страны и научить истинной вере различные обитавшие там народы – парфян и мидян, персов и гиркан, бактрийцев и брахманов и всех самых дальних обитателей Индии.

Фома очень скорбел о том, что он посылается к таким диким народам; но ему явился в видении Господь, укрепляя его и повелевая быть мужественным и не страшиться, и обещал Сам пребывать с ним. Он скоро указал ему и возможность проникнуть в сии страны.

Конец цитаты.

См. Жития святых. Апостол Фома в Индии.

Ольга на одном форуме ещё 5 лет назад написала:

Цитата:

Первохристиане, которые пошли проповедовать учение Христа в Индии, ненароком и создали Кришну.

Они рассказывали предание о Христе. Потом что-то с ними случилось, умерли от болотной лихорадки, а в итоге индусы как в игре испорченный телефон, все более перевирая, создали своего Бога Кришну из Христа.

Почему я так думаю?

Первое. Полное имя Кришны звучит: Иешда Кршна.

Иешуа Кристос. (Как мы помним, это он у нас Христос, а у латинян, к примеру именно Кристос).

Второе.

Кришну родила не женщина. Его родило существо Васудева.

Дева тут слышится отчетливо. А святая могло преобразоваться и в Васу.

Третье.

Самая главная мантра кришнаитов Харе Кришна.

Удивительно, но такого слова нет в разговорном языке индийских народов. Считается, что это священное слово, у которого нет значения. Ну как, например, у великого звука Ом.

Но это не так. Самые первые христианские акафисты были на двух языках: древнеарамейском и древнегреческом.

Лев Николаевич Толстой считал древнегреческий вариант Библии более главенствующим и с него делал свой личный перевод Четвероевангелия­.

Так вот, может здесь найдутся православные, которые знают, что любой древний акафист начинался ранее со слова: "Радуйся!"

На древнегреческом языке слово "радуйся" звучит как "Хайре!"

Так что Харе Кришна и Радуйся Христос - это одно и тоже, только в переложении."

Конец цитаты . См. В чем сходство Христа и Кришны