РАСУЛ ГАМЗАТОВ Есть глаза у цветов Перевод Наума Гребнева С целым миром спорить я готов, Я готов поклясться головою В том, что есть глаза у всех цветов, И они глядят на нас с тобою. Помню как-то я в былые дни Рвал цветы для милой на поляне, И глядели на меня они, Как бы говоря: «Она обманет». Я напрасно ждал, и звал я зря, Бросил я цветы, они лежали, Как бы глядя вдаль и говоря: «Не виновны мы в твоей печали». В час раздумий наших и тревог, В горький час беды и неудачи Видел я, цветы, как люди плачут, И росу роняют на песок.