Английский поэт Альфред Теннисон как-то раз написал строки, которые в переводе звучали так: «Каждую минуту умирает человек, но каждую минуту человек рождается…» Эти поэтические строки привлекли внимание не только ценителей литературы, но и педантичного математика и изобретателя первой аналитической вычислительной машины Чарльза Бэббиджа. Не удержавшись от искушения указать на ошибку, учёный с присущей ему точностью провёл расчёты и вежливо, но с иронией, направил поэту свои поправки. «Из вашего стиха следует, что население планеты пребывает в идеальном равновесии, — заметил Бэббидж. — Однако доподлинно известно, что оно непрерывно растёт. Позволю себе предложить для следующего издания более точную версию: Каждое мгновение умирает человек, но 1,16 человека рождается… ("Every moment dies a man, And one and a sixteenth is born.") Строго говоря, коэффициент составляет 1.167, но, полагаю, это могло бы нарушить поэтический ритм».
Английский поэт Альфред Теннисон как-то раз написал строки, которые в переводе звучали так
8 сентября 20258 сен 2025
~1 мин