Когда человек, привыкший к русскому или английскому языку, начинает учить французский, он удивляется: а где же ударение? Кажется, что его просто нет. Но на самом деле оно есть — только работает не так, как в нашем языке. 1. Ударение не на слове, а на фразе В русском языке у каждого слова есть свой «главный» слог: мы говорим «рукА», «гОрод». Во французском же отдельное слово редко звучит отдельно. Оно почти всегда связано с соседними. Поэтому ударение переносится не на слово, а напоследний слог целой группы слов. • un petit garçon («маленький мальчик») — ударение падает на «gar-ÇON», а не на «petit». • le petit garçon dort («маленький мальчик спит») — главное ударение на «dort». 2. Фразовое ударение Такое ударение называют фразовым. Оно выделяет конец ритмической группы — так французы делят речь на удобные «кусочки». В результате получается, что не каждое слово «выстреливает» своим ударением, а вся фраза звучит плавно и слитно. 3. Мелодика французской речи Во французском языке
Ударение во французском: почему его «нет», но оно всё-таки есть
10 сентября 202510 сен 2025
53
1 мин