Найти в Дзене

Слепой музыкант из России, ставший классиком в Японии

СЛЕПОЙ МУЗЫКАНТ И ПУТЕШЕСТВЕННИК, КОТОРОГО ЗНАЛИ В ЯПОНИИ И В КИТАЕ, НО НЕ ПОМНЯТ В РОССИИ😔 👉Василий Ерошенко родился в 1889 году в деревне Обуховка Курской губернии. В четыре года мальчик заболел корью и ослеп. Родители сумели пристроить сына в школу для слепых детей в Москве, где он стремительно овладел азбукой Брайля, увлекся чтением и стал сочинять сам. Большинство людей в окружении мальчика считали, что ему нужно учиться работать руками делать различные инструменты, плести корзины, ведь только так можно обеспечить себе пропитание. Но вместо этого Василий выучился играть на скрипке и гитаре. 👉После школы Ерошенко попал в оркестр слепых музыкантов и играл на скрипке в московских ресторанах. Его жизнь резко изменилась после встречи с переводчицей и страстной эсперантисткой Анной Шараповой, которая увлекла его идеей интернационального языка. Ерошенко быстро освоил эсперанто и уже в 1912 году при содействии эсперантистов из разных стран уехал в Лондон, где начал обучение в Музыка

СЛЕПОЙ МУЗЫКАНТ И ПУТЕШЕСТВЕННИК, КОТОРОГО ЗНАЛИ В ЯПОНИИ И В КИТАЕ, НО НЕ ПОМНЯТ В РОССИИ😔

👉Василий Ерошенко родился в 1889 году в деревне Обуховка Курской губернии. В четыре года мальчик заболел корью и ослеп. Родители сумели пристроить сына в школу для слепых детей в Москве, где он стремительно овладел азбукой Брайля, увлекся чтением и стал сочинять сам. Большинство людей в окружении мальчика считали, что ему нужно учиться работать руками делать различные инструменты, плести корзины, ведь только так можно обеспечить себе пропитание. Но вместо этого Василий выучился играть на скрипке и гитаре.

👉После школы Ерошенко попал в оркестр слепых музыкантов и играл на скрипке в московских ресторанах. Его жизнь резко изменилась после встречи с переводчицей и страстной эсперантисткой Анной Шараповой, которая увлекла его идеей интернационального языка. Ерошенко быстро освоил эсперанто и уже в 1912 году при содействии эсперантистов из разных стран уехал в Лондон, где начал обучение в Музыкальной академии для слепых.

После этого жил в Бирме и в Индии

👉Но после этого Ерошенко нашел себе новую страну Японию! Узнав о школе для слепых в Токио, музыкант отправился туда в 1914 году и уже через несколько лет в совершенстве выучил японский язык настолько, что стал сочинять на нем стихи и рассказы. Ерошенко сблизился с наиболее видными японскими литераторами и художниками того времени. Один из них, Накамура Цунэ, создал великолепный портрет своего незрячего друга.

Так же музыкант сблизился с рядом известных литераторов, журналистов, революционеров. В частности, его другом был японский драматург Акита Удзяку. Изучив японский язык, печатал в японских журналах свои сказки и очерки. В результате встречи с Агнес Александер  заинтересовался религией бахаи (монотеистическая религия Ирана)  и первым перевел

"Сокровенные слова" Бахауллы на эсперанто.

👉Но в 20х из Японии российского музыканта высылают за участие в анархических кружках, по некоторым источникам подозрение было связано с стмпатией к большевизму

👉После Японии Ерошенко переезжает в Харбин и в Китай, где даже преподает эсперанто в Пекинском университете.

👉Советские власти с подозрением отнеслись к незрячему литератору. Ерошенко был запрещен выезд из страны, а через 5 лет его выдворили из Москвы. Его писательская карьера оборвалась. Ерошенко смог найти себя в Туркменистане, где в 1935 году создал школу для слепых детей и рельефно-точечный алфавит на туркменском языке. Последние годы жизни писатель преподавал английский в Москве, а в 1952 году незадолго до смерти вернулся в родную Обуховку, где умер от рака в забвении. На надгробном камне он попросил написать всего три слова: «Жил, путешествовал, писал».

👉В Китае и Японии имя Ерошенко известно гораздо шире, чем в России. Уже в 1920-е годы в Японии вышло три сборника с произведениями писателя на японском и эсперанто, а в 1950-е годы профессор английского Итиро Такасуги написал первую научную биографию Ерошенко. Минэ Иоситака с 1979 по 1996 год издал шесть сборников с работами Ерошенко, в том числе написанными после возвращения в СССР. В Китае творчество Ерошенко популяризировал и переводил основоположник современной китайской литературы Лу Синь.

В России же, на долгие годы Ерошенко был забыт

#биография #пророкивсвоемотечестве