Найти в Дзене
Марсель Македонский

Такой недетский Шрек! Шутки и гэги для взрослой аудитории

Здравствуйте, коллеги-киноманы. Я уже как-то писал о том, что пересмотрел "Шрека" много лет спустя и поразился тому, насколько это недетское зрелище. А недавно мне на глаза попалось более глобальное исследование на тему. И оно касается не только первой части. Выкладываю тут перевод. Также по теме: Антагонист первой части — низкорослый и самовлюбленный Лорд Фаркуад. Когда Шрек и Осел впервые видят его огромный, устремленный в небо замок, огр задает красноречивый вопрос: «Как думаешь, он это не оттого, что у него чего-то мало?». Осел не понимает намёка, но взрослая аудитория сразу улавливает, что речь идет не о росте, а о компенсации совсем других физических недостатков. Выбирая невесту через Волшебное Зеркало, Фаркуад рассматривает кандидаток в формате телешоу. Представляя Белоснежку, зеркало заявляет, что хотя она и живёт с семью мужчинами, «она не лёгкого поведения». Стоящие рядом стражи на секунду задумываются, а затем кивают — мол, её сожительство с гномами выглядит двусмысленно. В
Оглавление

Здравствуйте, коллеги-киноманы. Я уже как-то писал о том, что пересмотрел "Шрека" много лет спустя и поразился тому, насколько это недетское зрелище. А недавно мне на глаза попалось более глобальное исследование на тему. И оно касается не только первой части. Выкладываю тут перевод.

Также по теме:

Комплекс неполноценности

Антагонист первой части — низкорослый и самовлюбленный Лорд Фаркуад. Когда Шрек и Осел впервые видят его огромный, устремленный в небо замок, огр задает красноречивый вопрос: «Как думаешь, он это не оттого, что у него чего-то мало?». Осел не понимает намёка, но взрослая аудитория сразу улавливает, что речь идет не о росте, а о компенсации совсем других физических недостатков.

кадр
кадр

Двусмысленная жизнь Белоснежки

Выбирая невесту через Волшебное Зеркало, Фаркуад рассматривает кандидаток в формате телешоу. Представляя Белоснежку, зеркало заявляет, что хотя она и живёт с семью мужчинами, «она не лёгкого поведения». Стоящие рядом стражи на секунду задумываются, а затем кивают — мол, её сожительство с гномами выглядит двусмысленно.

кадр
кадр

Одинокий вечер Фаркуада

В той же первой части есть крайне неприметный, но пикантный момент. Фаркуад лежит в постели без рубашки, пь`т вино и просит Зеркало показать ему принцессу Фиону. Внезапно он странно вздрагивает, смущенно заглядывает под одеяло и натягивает его повыше. Намёк на то, чем он на самом деле занимался в постели, настолько мимолетен, что его легко пропустить.

кадр
кадр

Волшебные зелья Крёстной Феи

Во второй части герои попадают на фабрику зелий антагонистки. Среди безобидных склянок с названиями вроде «Слабительное для Ведьм» (Hex Lax) или «Эльф-Зельцер» (Elf-a-Seltzer) внимательный глаз заметит синий флакон с надписью «Фиагра» (Fiagra) — отсылка, которая по созвучию что-то подозрительно напоминает. Нет, я сейчас не про фуагра.

кадр
кадр

Кошачья мята Кота в Сапогах

После ареста отрядом рыцарей у Кота изымают вещественные доказательства. Один из стражников с торжествующим видом достает из-за пояса кота маленький пакетик и объявляет: «Кошачья мята!». Кот тут же отнекивается: «Это не моё!» — намекая, что в мире сказок это растение приравнено к нелегальным веществам.

кадр
кадр

Ладан и смирна вместо травки

В третьей части герои посещают Вустерский университет в поисках Арти. Мимо них проезжает повозка, стилизованная под хиппи-фургон 1960-х. Из открывшихся дверей валит клубы дыма, и один студент говорит другому: «Эй, не спали весь ладан и смирну сразу!». Пародия на культуру хиппи и намёк на курение ароматических смол вместо запрещенных веществ.

кадр
кадр

Студенческие «трипы» Осла

В третьем «Шреке» заклинание Мерлина по пересадке душ приводит к тому, что дух Кота вселяется в тело Осла. Придя в себя, Осел (в теле кота) произносит: «Такого трипа у меня не было со времен колледжа!». Фраза недвусмысленно намекает на то, что весёлый ослик в молодости баловался психоделическими веществами.

кадр
кадр

Предупреждение Осла

В четвёртой части огры собираются приготовить Осла на ужин. Осёл обращается к повару по имени Куки (Печенька) с фразой: «Предупреждаю, я мягко вхожу, но жестко выхожу!». Это откровенная шутка о работе пищеварительной системы, которая осталась неоценённой свирепыми ограми, но точно была понята взрослыми зрителями.

кадр
кадр

Благодарю за внимание.

А вы на что-то подобное натыкались во время просмотра "Шреков"?