Глава из книги
Существует много статей об имени Благоразумного разбойника (беззаконника), распятого по правую руку от Иисуса Христа. В нашу задачу не входит всестороннее исследование этого вопроса. Мы дадим лишь краткий обзор имён.
Дисмас — это имя восходит к неканоническому «Евангелию от Никодима». И с этим именем Благоразумный разбойник почитался (и кое-где почитается и сегодня) в католической Европе. Разбойника слева в «Евангелии от Никодима» зовут Геста(с).
Дизмас, Дизма, Дисма, Дижман, Дижмон — другие огласовки имени Дисмас в различных источниках, в том числе на иконах.
Тит — так в апокрифе, названном «Арабским Евангелием детства Спасителя» (разбойник слева здесь носит имя Думахий). Странным образом совпадает с именем императора Тита Веспасиана, осадившего Иерусалим. Хотя и это имя может происходить от Дисмаса.
Зоатан — используется в некоем рукописном варианте латинского перевода Мк. 13:27 и Мф. 27:38 (согласно указанию «Синаксаря» иеромонаха Макария Симонопетрского в сноске на заголовок статьи «Благоразумный разбойник», дата в «Синаксаре» — 12 окт. ст. ст.).
Возможно, однокоренное словам «σώζω» — «спасать, сохранять» и «σωτηρία» — «спасение, избавление, сохранение, благо, счастье». То есть, имя Зоатан может быть истолковано как «спасённый Спасителем».
Матха — в сочинениях Беды Достопочтенного (второй разбойник зовётся Иока). Так указано в комментарии 43 к «Евангелию от Никодима» в «Книге апокрифов. Неканонические Евангелия». По звучанию напоминает слово μαθητής - ученик, последователь, которое в Евангелии используется при назывании учеников Иисуса Христа.
Люстин — в житии Иисуса Христа, написанном иезуитом Иеронимом Ксаверием на персидском языке (второй разбойник зовётся Виссимий). Так указано в комментарии 43 к «Евангелию от Никодима» в «Книге апокрифов. Неканонические Евангелия». Созвучно глаголу λύω (и его производным), который переводится "развязывать, освобождать, выкупать", что совпадает по смыслу со спасительными действиями Иисуса Христа.
Геста(с) — этот вариант называется «восточным» в «Синаксаре» иером. Макария Симонопетрского. В «Евангелии от Никодима» имя Гестас носит второй разбойник, хуливший Христа. Не исключено смешение по созвучию с именем Фесда.
Фесда-иерихонец — в «Ерминии Дионисия Фурноаграфиота», в которой даны пояснения для иконописцев, как изображать тех или иных святых, те или иные библейские события. В русском переводе «Ерминий» это имя отсутствует.
Возможно, по созвучию с именем известного мятежника Февды. В речи Гамалиила в 5 главе Деяний апостолов и в «Иудейских древностях» Иосифа Флавия упоминается Февда, восстание под предводительством которого было подавлено римскими войсками. Февда собирался перейти Иордан, раздвинув воды подобно Моисею. Река Иордан протекает неподалёку от города Иерихон (Февда и Иерихон — отсюда мог появиться «Фесда-иерихонец»). Рядом с Февдой Гамалиил называет и известного зилота Иуду Галилеянина (Деян. 5:35-37), чьё восстание против Рима было подавлено в 6 году. Двое его сыновей были распяты в 46 году, а ещё один сын как предводитель сикариев участвовал в Иудейской войне и на короткое время захватывал Иерусалим.
Араг — по новгородской рукописи XVI в. (ссылаюсь на статью В. Куткового «О некоторых особенностях иконографии Распятия»).
Варах — такое имя находим на русских иконах; возможно, соотносится с прозвищами Варвар (Варварах) и Рах.
Рах — это имя наиболее часто встречается на русских иконах. Возможно, связано с вариантами Варах и Варвар, а также Араг.
В некоторых диалектах слово «рах» означает «палку с развилкой на конце, рогулю» или «разветвление на дереве», что в народном сознании, вероятно, соотнеслось с крестом, отсюда и прозвище-имя распятого Благоразумного разбойника. «Говорящие» прозвища носили и апостолы, так что этот вариант в каком-то смысле продолжает евангельскую логику имянаречения.
По-гречески ῥάχος — «терновый куст, терновый плетень», а ῥαχίζω — рассекать, разрубать. Следовательно, имя Рах может быть истолковано как принявший мученический венец, подобный тому, который принял Иисус Христос; вспомним также, что обоим беззаконникам перерубили голени.
И, конечно, согласные буквы имени Рах те же, что и в слове Христос, как будто звук именования Того, в Кого Благоразумный беззаконник уверовал, отразился на звучании имени-прозвища Рах.
Имя Рах упомянуто и в «Синаксаре» иером. Макария Симонопетрского.