Периодически я "гуляю" по сайту Readrate. Там много и подборок, и новостей из книжного мира. И вот наткнулась на подборку "Переводы с испанского. Что ждать в 2025 году?". Стало интересно. На сайте представлен рейтинг книг, которые уже поступили в продажу или должный выйти.
Итак:
Фернандо Арамбуру. «Мальчик» (Испания)
Роман о трагедии, произошедшей в 1980-е годы в Испании. Снова в фокусе Арамбуру Страна Басков. В школе произошёл взрыв газа, погибли дети, в том числе внук главного героя романа. «Мальчик» – осмысление трагедии и жизнь после неё.
Ранее на русском языке выходили романы Арамбуру «Родина» и «Стрижи».
Агустин Фернандес Мальо. «Военная трилогия» (Испания)
«События книги разворачиваются в трёх исторически значимых местах: на галисийском острове Сан-Симон, где во время Гражданской войны в Испании находился концлагерь; во Вьетнаме, ставшем трагическим символом Америки 1960-х годов; и на побережье Нормандии, где завершилась Вторая мировая. Эти места, отмеченные войной, связывают героев романа с тенями погибших, чьи истории и судьбы неожиданным образом пересекаются с настоящим».
Эту хотела бы почитать.
Андрес Неуман. «Однажды в Аргентине» (Аргентина)
«Рассказ начинается с неожиданного письма от бабушки, которое становится отправной точкой для путешествия в прошлое. Создавая семейную сагу, автор умело переплетает историю XX века и во многом созданную мигрантами культуру Аргентины. Эта книга – не просто роман, а эксперимент с жанром автобиографии, включающий даже «пренатальные воспоминания» и размывающий границы между личным опытом и коллективной памятью». Неуман – аргентинский и испанский поэт, эссеист, писатель. На русский переведён его «Странник века».
Эта книга меня тоже интересует.
Фернандо Х. Муньес. «Кухарка из Кастамара» (Испания)
Главная героиня после смерти отца ищет работу и убежище в герцогстве Кастамар. На дворе XVIII век, сложный период правления Фелипе V, а у главной героини, помимо бедности и социально уязвимой половой принадлежности, ещё и агорафобия. Роман «Кухарка из Кастамара» был экранизирован несколько лет назад, сериал можно посмотреть на испанском.
Эту книгу тоже хотела бы почитать. Фильм не смотрела.
Исабель Альенде. «Ветер знает моё имя» (Чили)
Справедливости ради отметим, что этот роман переведён с английского, но Альенде – выдающаяся чилийская писательница, то есть представляет испаноязычную культуру.
В романе несколько сюжетных линий: от Хрустальной ночи 1938-го и спасения одного мальчика до Калифорнии времён недавней пандемии. Обещаны коллективная память и личная травма, вина и ответственность, одиночество и преодоление отчуждённости.
Бенхамин Лабатут. «Камень глупости» (Чили)
Ещё один чилиец, который постоянно исследует науку, культуру, прогресс и искусство, а потом пишет книги, в которых смешивает реальные биографии людей с вымыслом. В «Камне глупости» обещают два эссе о хаосе, безумии и границе нормы.
Сельва Альмада. «Не река. Ветер, который разрушает» (Аргентина)
Под одной обложкой обещают издать два романа аргентинской писательницы. Они взодят в «Мужскую трилогию»: «Разрушающий ветер» (2012), «Кирпичники» (2013) и «Не река» (2021). «Не река» в переводе на английский вошла в шорт Международного Букера в 2024 году. Сама Альмада говорит, что в романах рассказывает о мужской вселенной и мужских персонажах. «Разрушающий ветер» экранизирован.
Хуан Габриель Васкес. «Оглянуться назад» (Колумбия)
Хуан Васкес два года подряд попадал в лонг-лист премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература». Главный приз не брал, но всё ещё имеет на это шанс, ведь в 2025-м на русский должны перевести очередной его роман.
«Оглянуться назад» – история режиссёра Серхио Кабреры. Книга охватывает широкий временной и географический диапазон: от Гражданской войны в Испании и последующего изгнания в Латинскую Америку до пребывания в Китае во времена «культурной революции» и участия в маоистской партизанской борьбе в Колумбии. В 2021 году Васкес за этот роман получил премию Марио Варгаса Льосы.
Росарио Вильяхос. «Физическое воспитание» (Испания)
В центре романа Росарио Вильяхос, действие которого разворачивается в маленьком испанском городке в начале 1990-х, – опыт взросления девушки, чьё тело меняется, и эти перемены приносят только страдания.
Росарио Вильяхос родилась в Кордобе, пожила во многих городах Испании и мира, пока не остановилась в Мадриде, где совмещает писательство с работой в IT. Считает важным сохранять свой андалузский акцент. В творчестве делает акцент на проблемы, с которыми сталкиваются девочки и молодые женщины.
Эвелио Росеро. «Дом ярости» (Колумбия)
В столице Колумбии в доме судьи в отставке затевается пир на весь мир по случаю юбилея супружеской жизни. Приглашены все родственники, знакомые, бывшие сослуживцы. Приготовлено несколько смен сытных блюд, алкоголь льётся рекой с самого утра, оркестр играет весёлую музыку. Казалось бы, что может пойти не так? Буквально за пару страниц пир превращается в резню, а дом становится метафорой Колумбии.
Много книг, которые меня привлекают.
#книги #подборка #люблюкниги