Долго не могла выбрать, что начать перечитывать вместе с вами после окончания «Это норм» Елены Резановой. А тут захотелось поделиться текстом о важности новых впечатлений, помните? И сам собой всплыл образ из ее книги про пруд с форелью, откуда автор ловит идеи. И про то, как важно регулярно добавлять в этот пруд молодняк! Мне вообще образ форели близок еще с поэмы Михаила Кузмина «Форель разбивает лёд». Ну да, наша северная суровая форель, как даст хвостом! Кто выдумал, что мирные пейзажи Не могут быть ареной катастроф? М. Кузмин Да, поэт в России больше чем поэт, даже когда рассказывает о вроде бы совсем аполитичных вещах. Так причем здесь художники? На самом деле книга называется на английском "The Artist's Way". Мда, «артист» – понятнее не стало. На английском "Artist" – и правда художник. Но может быть переведено и как «артист», и как «творец», «мастер». Нет, не то. Вот и обратились переводчики к слову «художник» как к многозначному. Смотрите, даже первое значение, удивительно! Но