Найти в Дзене

Бина и английский кошачий язык

Бина и английский кошачий язык В третьем классе кошачьей школы учительница Селёдка Сергеевна объявила: — С этого семестра у нас новый предмет — английский кошачий язык. Всем покупать тетрадки с котятами на обложке и готовиться к урокам. Бина аж подпрыгнула от радости. Она всегда мечтала узнать, что же мурлыкают британские аристократичные коты, которые приезжают в гости к их двору в больших клетках-сумках. — Это мой шанс! — сказала она Чупи. — Я смогу читать надписи на импортных пакетах с кормом! Первый урок начался с азов. Учительница написала на доске: “Meow” — и перевела: «Мяу». — Но ведь это то же самое, — удивилась Вика. — Да, но с британским акцентом, — строго поправила Мурлиза. Потом они учили: “Purr” — мурчать. “Fish” — рыба. “Milk” — молоко. “Sleep” — спать. Бина так старалась, что даже дома говорила на английском кошачьем: — Good meow, mummy! — мурлыкала она маме. — Ты что, проглотила словарь? — хмыкнул Чупи. Но трудности начались, когда задали домашнее задание

Бина и английский кошачий язык

В третьем классе кошачьей школы учительница Селёдка Сергеевна объявила:

— С этого семестра у нас новый предмет — английский кошачий язык. Всем покупать тетрадки с котятами на обложке и готовиться к урокам.

Бина аж подпрыгнула от радости. Она всегда мечтала узнать, что же мурлыкают британские аристократичные коты, которые приезжают в гости к их двору в больших клетках-сумках.

— Это мой шанс! — сказала она Чупи. — Я смогу читать надписи на импортных пакетах с кормом!

Первый урок начался с азов. Учительница написала на доске:

“Meow” — и перевела: «Мяу».

— Но ведь это то же самое, — удивилась Вика.

— Да, но с британским акцентом, — строго поправила Мурлиза.

Потом они учили:

“Purr” — мурчать.

“Fish” — рыба.

“Milk” — молоко.

“Sleep” — спать.

Бина так старалась, что даже дома говорила на английском кошачьем:

— Good meow, mummy! — мурлыкала она маме.

— Ты что, проглотила словарь? — хмыкнул Чупи.

Но трудности начались, когда задали домашнее задание: составить предложение.

Бина написала: “I love big fish and soft pillow” — «Я люблю большую рыбу и мягкую подушку».

А Вика написала: “Milk is my treasure” — «Молоко — моё сокровище».

На следующий день они устроили контрольное «мурчание по-английски». Кто лучше промурлычет слова, тот получает рыбную наклейку в дневник.

Маркиза пыталась сказать «Purr», но у неё вышло «Burrr», и все рассмеялись.

Чупи перепутал и вместо «Fish» сказал «Fleas» («блохи»), и учительница заметила:

— Надеюсь, это не подсказка про твой хвост?

А Бина справилась блестяще и даже сочинила маленький стишок:

“Meow meow in the sun,

Sleeping all day is fun.”

Учительница в восторге вручила ей золотую рыбку — правда, бумажную, но блестящую.

После уроков котята вышли во двор. И тут произошло смешное: Бина вдруг услышала странное «Hello, meow!» из-за забора. Это был настоящий британский кот-турист с выставки!

Бина вся загорелась:

— Вот мой шанс применить знания!

Она смело сказала:

— Good meow, nice fish weather!

Британский кот вежливо кивнул, хотя, кажется, ничего не понял.

Но Бина была счастлива:

— Я же говорила! Английский пригодится даже в нашем дворе!

И вечером она решила, что будет учиться ещё усерднее. Ведь кто знает — вдруг однажды придётся писать письмо самому коту из Лондона!