Найти в Дзене
Full seller

30 фраз для промптов, чтобы создать эффект "живого" текста

30 фраз для промптов, чтобы создать эффект "живого" текста Что такое "живой текст"? Я задумалась. С одной стороны - можно проанализировать свой стиль речи и за счет этого делать "живой" текст. А с другой стороны, в мире существует куча лингвистических, копирайтинговых приемов, описаний живого текста. Я решила собрать их для вас в единый список, чтобы вы могли улучшить качество своих текстов. Просто копируете конкретные приемы и вставляете в свой промпт. Список: Искренний – текст, который звучит как разговор с другом, вызывает доверие. Дружелюбный – текст, лишённый излишней формальности, с акцентом на установление связи с читателем. Прямой и краткий – текст, который говорит по существу, избегая многословия. Эмоционально окрашенный – текст, передающий чувства, будь то вдохновение, радость, сочувствие. С живой речью – текст, в котором встречаются разговорные конструкции или сленг (уместно для аудитории). Удобочитаемый – текст, разбитый на абзацы, с подзаголовками и списками, уп

30 фраз для промптов, чтобы создать эффект "живого" текста

Что такое "живой текст"? Я задумалась.

С одной стороны - можно проанализировать свой стиль речи и за счет этого делать "живой" текст.

А с другой стороны, в мире существует куча лингвистических, копирайтинговых приемов, описаний живого текста.

Я решила собрать их для вас в единый список, чтобы вы могли улучшить качество своих текстов. Просто копируете конкретные приемы и вставляете в свой промпт.

Список:

Искренний – текст, который звучит как разговор с другом, вызывает доверие.

Дружелюбный – текст, лишённый излишней формальности, с акцентом на установление связи с читателем.

Прямой и краткий – текст, который говорит по существу, избегая многословия.

Эмоционально окрашенный – текст, передающий чувства, будь то вдохновение, радость, сочувствие.

С живой речью – текст, в котором встречаются разговорные конструкции или сленг (уместно для аудитории).

Удобочитаемый – текст, разбитый на абзацы, с подзаголовками и списками, упрощающий восприятие.

Ритмичный – текст, в котором чередуются короткие и длинные предложения, создавая движение.

Теплый – текст, который вызывает ощущение близости, эмпатии и поддержки.

Игривый – текст, который использует юмор, лёгкость и непринуждённость для вовлечения.

Детализированный – текст, который передаёт мелочи и нюансы, добавляющие живости

Атмосферный – текст, который создаёт настроение, ощущение погружения в описываемую среду.

Подкрепленный – текст, в котором факты и примеры усиливают доверие к словам.

Разговор с читателем (Эффект диалога) - вопросы и обращения, которые имитируют живой разговор.

Эффект предсказания (Будущее с читателем) - покажите читателю, что будет, если он последует вашему совету.

Визуализация (Эффект кино в голове) - превратить текст в “фильм”, который разворачивается перед глазами читателя, использование деталей и последовательности действий.

Эффект повторения (Риторическое усиление) - повтор ключевых слов для запоминания и акцента.

Подключение органов чувств (Сенсорные триггеры) - использование слов, вызывающих тактильные, зрительные, звуковые или вкусовые ощущения.

Прочитай мысли читателя - подстройка текста под вопросы, сомнения или эмоции, которые могут возникнуть у читателя.

Упрощение абстракций (Языковые модели схем) - превращение сложных понятий в понятные, через использование метафор, историй и примеров.

Чувство общности (Социальная прагматика) - создание текста, который объединяет автора и читателя, вызывая ощущение “мы вместе”.

Эффект незавершённости - создание паузы или интриги, чтобы читатель захотел продолжить чтение.

Противопоставление (Антитеза) - употребление противоположных идей или слов для контраста и усиления восприятия.

Апелляция к личному опыту читателя - описывайте ситуацию, с которой читатель точно сталкивался именно так, как он с ней столкнулся.

Интонация устной речи - использование слов и конструкций, имитирующих устную речь.

Дефрагментация текста - разделение текста на короткие абзацы, чтобы дать глазам “отдохнуть”.

Сравнения - использование сравнений, чтобы сделать абстрактное понятным.

Внезапная смена тона (Контрастный шок) - переключение с серьёзного тона на шутливый или наоборот.

Уточнения через скобки (Эффект живой мысли) - добавление комментария или уточнения через скобки.

Инверсия порядка слов - перестановка слов, чтобы привлечь внимание.

Структура “Почему/Что/Как” - постройте текст логически, отвечая на вопросы “почему”, “что” и “как”.

Сохраняйте себе, внедряйте и делитесь с коллегами. Надеюсь вы зацените.