Заведующий кафедрой филологии, коммуникации и русского языка как иностранного ПсковГУ Светлана Лукьянова рассказала, зачем иноязычные слова включаются в русские словари. Об этом «АиФ-Псков» сообщили в пресс-службе университета. По её словам, ученые фиксируют словоупотребление из нашего блага. Если пришедшее в обиход слово активно используется и в профессиональной, и в повседневной речи, в таком случае спустя какое-то время оно должно попасть в нормативные словари. Филолог отметила, что включение слов «фудшеринг», «смузи», «тиктокер», «раф», «американо» и целого ряда иных иноязычных слов в «Русский орфографический словарь» под редакцией Владимира Лопатина позволило зафиксировать их правильное написание. «Орфографическая норма – это единообразное написание слова, благодаря которому мы легче воспринимаем текст. А значит, речь идет о быстроте восприятия информации. И если уж мы употребляем слово активно, то рано или поздно оно должно попасть в словари, так как закрепление нормы актуально и
Псковичам рассказали, зачем иноязычные слова включаются в русские словари
19 августа 202519 авг 2025
6
1 мин