Найти в Дзене
Другой Берег

Учим английский по фильму "Топ Ган: Мэверик

Учим английский по фильму "Топ Ган: Мэверик" Привет, друзья! Сегодня мы погрузимся в мир английского языка вместе с культовым фильмом "Топ Ган: Мэверик". Мы разберем интересные фразы, идиомы и особенности произношения, которые помогут вам звучать увереннее и естественнее. Разбираем лексику и грамматику * The elite - элита, лучшие из лучших. * You are all Top Gun graduates. The elite. - Вы все выпускники "Топ Ган". Элита. * Has leveled the playing field - выровнял игровое поле (сделал ситуацию равной, справедливой). * The enemy's new fifth generation fighter has leveled the playing field. - Новый истребитель пятого поколения противника выровнял игровое поле. * New regulations have leveled the playing field for small businesses. - Новые правила выровняли игровое поле для малого бизнеса. * Details are few - деталей мало. Обратите внимание на отсутствие артикля "a" перед "few". Это означает "мало", "недостаточно" (с негативной коннотацией). Если бы было "a few", это означа

Учим английский по фильму "Топ Ган: Мэверик"

Привет, друзья! Сегодня мы погрузимся в мир английского языка вместе с культовым фильмом "Топ Ган: Мэверик". Мы разберем интересные фразы, идиомы и особенности произношения, которые помогут вам звучать увереннее и естественнее.

Разбираем лексику и грамматику

* The elite - элита, лучшие из лучших.

* You are all Top Gun graduates. The elite. - Вы все выпускники "Топ Ган". Элита.

* Has leveled the playing field - выровнял игровое поле (сделал ситуацию равной, справедливой).

* The enemy's new fifth generation fighter has leveled the playing field. - Новый истребитель пятого поколения противника выровнял игровое поле.

* New regulations have leveled the playing field for small businesses. - Новые правила выровняли игровое поле для малого бизнеса.

* Details are few - деталей мало. Обратите внимание на отсутствие артикля "a" перед "few". Это означает "мало", "недостаточно" (с негативной коннотацией). Если бы было "a few", это означало бы "несколько", "достаточно" (с позитивной коннотацией).

* Details are few, but you can be sure we no longer possess the technological advantage. - Деталей мало, но можете быть уверены, мы больше не обладаем технологическим преимуществом.

* We no longer possess - мы больше не обладаем. "No longer" означает "уже не", а "possess" – более формальный синоним "have" (иметь).

* We no longer possess the technological advantage. - Мы больше не обладаем технологическим преимуществом.

* Comes down to - сводится к, зависит от.

* Success comes down to the man or woman in the box. - Успех сводится к мужчине или женщине в кабине. (In the box - в кабине пилота)

* Make the cut - пройти отбор, быть выбранным.

* Half of you will make the cut. - Половина из вас пройдет отбор.

* He worked hard to make the cut for the basketball team. - Он усердно работал, чтобы попасть в баскетбольную команду.

* Finest pilots - лучшие пилоты. "Finest" – это превосходная степень от "fine", что означает "отличный", "превосходный".

* One of the finest pilots this program has ever produced. - Один из лучших пилотов, которых когда-либо выпускала эта программа.

* Call sign - позывной, прозвище.

* Call sign Maverick. - Позывной Мэверик.

* Know something inside and out - знать что-то досконально, до мельчайших деталей.

* I'm assuming you know the book inside and out. - Я полагаю, вы знаете эту книгу досконально.

* Damn right / Damn straight - чертовски верно! (очень неформальное и уверенное согласие).

* Damn right. - Чертовски верно.

* And we're off - и мы начинаем, поехали!

* And we're off. - И мы начинаем.

* Show me what you're made of - покажи, на что ты способен.

* Show me what you're made of. - Покажи, на что ты способен.

А теперь — практика:

Попробуйте составить свои предложения с одной из новых фраз или слов. Например, напишите, что вы знаете "inside and out" или когда кто-то "made the cut". Делитесь в комментариях!