Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

🇹🇯 В гостях у сказки. Как таджикистанцы из РФ, США и Канады создали сказочный мультсериал

Три месяца назад группа таджикских энтузиастов, проживающих в России, США и Канаде, инициировала проект «Афсонаҳои тоҷикӣ» («Таджикские сказки»), направленный на создание анимационных фильмов по мотивам народного фольклора. На страницах проекта в социальных сетях публикуются мультфильмы, рассчитанные на детскую и взрослую аудиторию. На сегодняшний день выпущены четыре короткометражных мультфильма: «Бузаки Ҷингилапо» («Кудрявый козлик»), «Рӯбоҳ ва паланг» («Лиса и тигр»), «Хаёлпараст» («Мечтатель») и «Рӯбоҳ ва ангур» («Лиса и виноград»), в которых народные сюжеты представлены в современной визуальной форме. В интервью порталу Your.tj участники проекта сообщили, что в настоящее время работают над созданием масштабной эпической сказки «Эраҷи тилисмшикан» («Эрадж — разрушитель заклинаний»), которая будет состоять из трёх частей. Этот фильм станет одним из ключевых проектов команды, и авторы намерены представить его с высоким уровнем художественного исполнения и ярко выраженным национальным
Оглавление
   Источник: your.tj
Источник: your.tj

Анимация может служить эффективным инструментом воспитания, образования и укрепления национального самосознания.

Три месяца назад группа таджикских энтузиастов, проживающих в России, США и Канаде, инициировала проект «Афсонаҳои тоҷикӣ» («Таджикские сказки»), направленный на создание анимационных фильмов по мотивам народного фольклора. На страницах проекта в социальных сетях публикуются мультфильмы, рассчитанные на детскую и взрослую аудиторию.

На сегодняшний день выпущены четыре короткометражных мультфильма: «Бузаки Ҷингилапо» («Кудрявый козлик»), «Рӯбоҳ ва паланг» («Лиса и тигр»), «Хаёлпараст» («Мечтатель») и «Рӯбоҳ ва ангур» («Лиса и виноград»), в которых народные сюжеты представлены в современной визуальной форме.

В интервью порталу Your.tj участники проекта сообщили, что в настоящее время работают над созданием масштабной эпической сказки «Эраҷи тилисмшикан» («Эрадж — разрушитель заклинаний»), которая будет состоять из трёх частей.

Этот фильм станет одним из ключевых проектов команды, и авторы намерены представить его с высоким уровнем художественного исполнения и ярко выраженным национальным колоритом.

Кто основатели проекта «Афсонаҳои тоҷикӣ»?

Основатели «Афсонаҳои тоҷикӣ» — три человека: Заррина Рахмон (Канада), Хаким Раббимпур (США) и Джамолиддини Холбек (Россия).

Хаким Раббимпур родом из Самарканда, с 2008 года проживает в США.

-2

По его словам, радовать детей — лучшее занятие на Земле. Оживление древних таджикских сказок также может их немного порадовать. С помощью мультфильмов дети могут узнать об исторических событиях своего народа, выучить родной язык, научиться доброте и уважению к родителям.

«Цель нашей творческой группы — сохранение и оживление таджикской культуры и народных сказок с помощью современных визуальных средств. Состав нашей группы включает творческих людей, хорошо знающих новые технологии. Например, сценаристы и исследователи занимаются сбором и анализом народных сказок, и превращением их в анимационные сценарии.

Визуальные дизайнеры Джамшед Раббимпур и Шодмонджон Рахмон отвечают за прорисовку сцен, героев и среды сказок. Аниматоры Джамолиддини Холбек, Эрадж Ахмедов, Акбарали Аббос, используя софты, создают анимационные фильмы в форматах 2D/3D. Звукорежиссер и композитор Шараф Вохид создают подходящие звук и музыку для оживления персонажей и среды. Творческое и техническое руководство координирует и управляет рабочим процессом», — рассказал Хаким Раббимпур.

-3

Как появилась идея создания мультфильмов на таджикском языке?

Идея создания таджикских анимационных фильмов была впервые предложена таджикским программистом Джамолиддином Джумъа.

Позднее эта идея объединила еще нескольких культурных деятелей-таджиков, включая Заррину Рахмон. Она также является одной из основателей проекта и озвучила козу и козлят в анимационном фильме «Бузаки Ҷингилапо».

«Как и во всех культурных проектах, мы столкнулись с финансовыми трудностями. В этот период финансовая поддержка Хакима Раббимпура из Самарканда предоставила группе возможность продолжить работу и развивать проект. Ведь мы прекрасно понимаем, что мультфильмов на таджикском языке сейчас очень мало», — говорит Заррина Рахмон.
-4

Цель творческой группы – создать качественный контент на основе таджикских сказок, способствующий формированию мышления детей и уважению к родному языку.

По их убеждению, анимация может стать мощным средством воспитания, обучения и национальной гордости.

Какая сила у анимационного фильма?

Создание анимационного фильма — это работа, требующая труда, богатого воображения и вдохновения. От создания сценария до оживления каждого персонажа — каждый момент несет в себе незабываемые воспоминания.

В первоначальной версии сценария коза била волка рогами. Но творческая группа в процессе пришла к другому решению.

-5

«Мы представили козу как мифологического героя. Кульминационную точку, то есть сцену битвы козы с волком, изменили. Изо рта козы вырывается огонь и уничтожает волка. Мы поняли, что это не просто сказка, а послание для демонстрации силы и справедливости.

Эти моменты показывают, что анимация — не только искусство, но и способ выражения чувств, ценностей и человеческих мечтаний», — говорит Хаким Раббимпур.
-6

Почему важно внимание к внешнему виду персонажей?

Авторы анимационных фильмов стараются, чтобы внешний вид персонажей был таджикским и близким к национальной культуре. При создании дизайна особое внимание уделяется национальной одежде, таджикским чертам лица, традиционным цветам и узорам, даже деталям причесок и украшений.

По мнению Джамолиддина Холбека, анимация — это не просто движение, а пробуждение чувств. Каждое создаваемое движение должно быть осмысленным, и герой должен чувствоваться живым.

-7

«Каждый персонаж должен отражать таджикский дух. Например, мальчики изображаются в тюбетейках, девочки — в вышитых платочках, старшие — в халатах и поясах.

Этот тщательный выбор способствует тому, чтобы новые поколения через сказки ценили не только смысл сказки, но и особенности своей национальной культуры», — пояснил аниматор и дизайнер.

Чему учат таджикские мультфильмы

По мнению создателей, анимационные фильмы, созданные на основе таджикских сказок, имеют несколько положительных сторон. Прежде всего, они знакомят детей с культурой, традициями, языком и красивой природой своей родины.

«В таджикских сказках нравственные темы, правдивость, трудолюбие, справедливость, терпение и уважение к старшим излагаются простым языком и ясными образами. Они дают таджикским детям информацию о земле предков и чувство самопознания.

В то время как зарубежные анимационные фильмы больше опираются на визуальные эффекты и вымышленных героев, склонных к насилию и агрессии. Но таджикские фильмы ведут детей к их корням, их содержание будет для них ближе и понятнее», — считает Хаким Раббимпур.

-8

Для семей, живущих вне таджикской среды, анимационные фильмы, созданные на основе таджикских сказок, представляют важное и эффективное средство.

В современном мире происходят столкновения культур, и такие фильмы могут стать мостом между новым поколением и их культурным наследием.

«Просмотр таких фильмов помогает детям не забыть родной язык в нетаджикской среде. Кроме того, для родителей это также хорошее средство, чтобы семейная среда оставалась таджикской, и дети чувствовали себя связанными со своими корнями», — сказал Хаким Раббимпур.

Группа планирует переводить свои фильмы также и на другие языки.

Оценка зрителей

Творческая группа «Афсонаҳои тоҷикӣ» начала публиковать мультфильмы всего три месяца назад. Уже сейчас они получают воодушевляющие сообщения от зрителей разных возрастов.

-9

Большинство с благодарностью пишут, что сказки вновь оживили их детские воспоминания. Дети также с интересом смотрят и даже подражают понравившимся персонажам.

«Для нас было воодушевляющим, когда таджикская мать, живущая за границей, написала: ‘Мой ребенок после просмотра ваших сказок больше любит говорить по-таджикски’.

Такие слова вдохновляют нас продолжать работу с еще большей любовью. Любовь зрителей — для нас большая сила», — говорят создатели проекта.

«Каждому таджику и таджикистанцу хотим сказать, что наша работа ради сохранения языка и культуры для воспитания нового поколения. Просим поддержать нас просмотрами, рекомендациями другим, лайками и комментариями. Каждая ваша поддержка придает нам силы и становится причиной для продолжения дальнейшей работы», — добавляют создатели проекта.