Найти в Дзене
Другой Берег

Английский язык: Сила духа и слова с Самантой

Английский язык: Сила духа и слова с Самантой Сегодня мы окунемся в мир вдохновляющих историй и разберем, как сила слова помогает преодолевать трудности. Наш сегодняшний герой – известная индийская актриса Саманта Рут Прабху, которая открыто говорит о своей борьбе с миозитом. Давайте посмотрим на один из самых пронзительных моментов ее интервью. Саманта говорит: "I have never asked why me because if I had asked God why me, then I would also have to ask him why me for all of the good things that I have, for all of the love, for all of the appreciation. So it's not fair that I ask why me." Давайте разберем эту фразу по словам. "I have never asked why me" – это Present Perfect, который показывает, что действие (или его отсутствие) произошло в прошлом и имеет отношение к настоящему. Саманта говорит, что никогда, ни разу, не задавалась вопросом "Почему я?". Она не спрашивала у Бога, почему именно ей выпали испытания. Далее идет объяснение этой позиции: "because if I had asked God why me

Английский язык: Сила духа и слова с Самантой

Сегодня мы окунемся в мир вдохновляющих историй и разберем, как сила слова помогает преодолевать трудности. Наш сегодняшний герой – известная индийская актриса Саманта Рут Прабху, которая открыто говорит о своей борьбе с миозитом. Давайте посмотрим на один из самых пронзительных моментов ее интервью.

Саманта говорит: "I have never asked why me because if I had asked God why me, then I would also have to ask him why me for all of the good things that I have, for all of the love, for all of the appreciation. So it's not fair that I ask why me."

Давайте разберем эту фразу по словам. "I have never asked why me" – это Present Perfect, который показывает, что действие (или его отсутствие) произошло в прошлом и имеет отношение к настоящему. Саманта говорит, что никогда, ни разу, не задавалась вопросом "Почему я?". Она не спрашивала у Бога, почему именно ей выпали испытания.

Далее идет объяснение этой позиции: "because if I had asked God why me, then I would also have to ask him why me for all of the good things that I have..." Здесь используется очень интересная грамматическая конструкция – условное предложение третьего типа (Third Conditional), которое говорит о нереальном прошлом. "If I had asked" – если бы я спросила (но я не спрашивала). "I would also have to ask" – я бы тоже должна была спросить. Это показывает, что Саманта рассуждает о гипотетической ситуации: если бы она стала жаловаться на плохие моменты, ей пришлось бы признать, что нужно благодарить и за хорошие.

"So it's not fair that I ask why me" – "Поэтому несправедливо, что я спрашиваю, почему я". Слово "fair" здесь означает "справедливый". Саманта считает, что было бы несправедливо просить объяснений только за трудности, игнорируя все хорошее, что есть в ее жизни. Эта фраза показывает глубокую мудрость и принятие.

Как это звучит по-русски:

"Я никогда не спрашивала ‘Почему я?’, потому что, если бы я спросила Бога ‘Почему я?’, мне пришлось бы также спросить его ‘Почему я?’ за все хорошее, что у меня есть, за всю любовь, за все признание. Поэтому несправедливо, что я спрашиваю ‘Почему я?’."

Эта короткая, но емкая фраза учит нас важному уроку: принимать жизнь во всей ее полноте, как радости, так и трудности. Саманта показывает, что благодарность за хорошее помогает справляться с плохим. Это пример того, как сильные слова, построенные на глубоких мыслях, могут вдохновить миллионы.