Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Magic Egypt

"Моя твоя не понимай". Про сложности перевода в Египте

В курортном Египте очень многие говорят по-русски: не всегда хорошо, но хоть как-то. Исключения составляют только люди, чья работа никак не связана с общением с туристами. А большинство гидов владеет русским вполне прилично - особенно "старая гвардия" с большим опытом работы. Но всякие курьезы все равно случаются. Мой муж на момент нашего знакомства в 2008 году уже хорошо говорил по-русски. Хорошо, но не идеально. Иногда мог спутать окончания или забыть слово. Кстати, он просил меня поправлять его, если что-то говорит неправильно - хотел подтянуть свой русский до невиданных высот) Однажды к нам в гости приехал его племянник, на тот момент лет 7-8, по имени Ахмед, мальчик явно египетской внешности. Муж взял его с собой на экскурсию, и какая-то туристка спросила его: А это ваш сын? На что муж ей так гордо отвечает: Племянница! Она удивленно смотрит на Ахмеда, переводит взгляд на мужа и уточняет: Племянник? На что муж следка раздраженно ("что ты, мол, не слышишь?") повторяет: Племянниц
Оглавление

В курортном Египте очень многие говорят по-русски: не всегда хорошо, но хоть как-то. Исключения составляют только люди, чья работа никак не связана с общением с туристами.

А большинство гидов владеет русским вполне прилично - особенно "старая гвардия" с большим опытом работы. Но всякие курьезы все равно случаются.

Про "племянницу"

Мой муж на момент нашего знакомства в 2008 году уже хорошо говорил по-русски. Хорошо, но не идеально. Иногда мог спутать окончания или забыть слово. Кстати, он просил меня поправлять его, если что-то говорит неправильно - хотел подтянуть свой русский до невиданных высот)

Однажды к нам в гости приехал его племянник, на тот момент лет 7-8, по имени Ахмед, мальчик явно египетской внешности. Муж взял его с собой на экскурсию, и какая-то туристка спросила его:

А это ваш сын?

На что муж ей так гордо отвечает:

Племянница!

Она удивленно смотрит на Ахмеда, переводит взгляд на мужа и уточняет:

Племянник?

На что муж следка раздраженно ("что ты, мол, не слышишь?") повторяет:

Племянница!

Женщина остается в глубоком недоумении.

А муж, придя домой, спрашивает меня: слово "племянница" мужского рода или женского?

Я ему отвечаю:

Женского, конечно, как и практически все слова, которые заканчиваются на -а. Ты же вроде хорошо русский знаешь, а это в общем-то база)

Муж: 🙈🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

Вот почему та женщина на меня так странно смотрела до конца экскурсии...

Спрашивается, и чего его переклинило?

Про снорклинг и не только

Наверное, все в курсе, что погружение в море с маской и трубкой называют снорклингом. А вот я в 2008 году не знала. И смартфона с интернетом у меня тогда не было.

Прихожу на встречу с гидом, он расписывает экскурсии. Наша компания хочет на яхту, а я на яхту не хочу, выбираю что-то поинтереснее. Вижу заповедник Абу-Галум, а там мелькает слово "снорклинг".

Подхожу к гиду, уточняю, что это. Он говорит:

Как, вы не знаете? Это просто супер: вас сажают в лодку, потом вы катаетесь на парашютах, потом становитесь на водные лыжи, потом на банан...

Видя мое вытянувшееся лицо, начинает улыбаться:

Ладно, я пошутил, это просто ныряние с маской.

В итоге я поехала в Абу Галум (со снорклингом) и познакомилась с будущим мужем.

А согласилась бы на яхту с компанией - наверное, и жизнь бы совсем иначе сложилась)

Насчет гидов и их юмора есть еще одна история. Кажется, я ее когда-то давно уже рассказывала, но пусть будет.

Один гид, рассказывая о некой насыщенной экскурсии, долго перечислял, что они там будут делать - и то, и это, и пятое, и десятое. А под конец говорит:

- А еще (указательный палец поднят вверх) вы будете шахраматься!

Туристам неловко спрашивать - слово вроде русское, но они не знают, что это такое. Признаваться в этом египтянину неудобно. В общем, взяли экскурсию, поехали.

Возвращаются, подходят к гиду:

- Все хорошо, все понравилось. Делали то и это, пятое и десятое. Но (обиженно) мы не шахрамались!

Гид начинает смеяться.

- А вы знаете, что это такое?
- Нет, не знаем.
- Да нет такого слова! Я его придумал!

Неожиданный вопрос

Это не про трудности перевода, а скорее о вопросах, которые способны загнать в тупик даже видавших виды египетских гидов. Когда мы только поженились с мужем, мама с братом (ему было лет 8) приехали в Египет, и муж взял их с собой на экскурсию. Кажется, это был Рас Мухаммед.

Там он начал рассказывать про рыб, кораллы. Люди слушали, задавали вопросы.

И тут мой брат спрашивает: А какой заряд тока у ската? (муж до этого рассказывал про скатов).
Муж зависает: сколько я вел эту экскурсию, ни разу у меня этого не спрашивали.
Мама разводит руками: такой ребенок. Математический склад ума.

Брат давно вырос, сейчас ему 24, работает программистом.

А "племянница" мужа по имени Ахмед учится на инженера (он на пару лет младше моего брата)

А вот еще пару историй из сети

Гонщики в пустыне

Египет, декабрь, по пустыне несется Лэндкрузер на спущенных шинах (ну чтобы мягче шел), из него орет Таркан. В машине - четверо взрослых и ребенок (дочь моя). Гоним - аж дух захватывает! Вдруг откуда-то сбоку из-за бархана выскакивает огромный серый Ровер и начинает с нами гоняться. Мой супружник - поскольку профессиональный гоняла - включается в это дело, и примерно минут 15 мы носимся от этого Ровера. В результате - Ровер далеко позади, даже не видно, а мы останавливаемся на пикничок.

Стоим, балдеем, загораем. Тут появляется облако пыли, слышен мотор - это тот самый Ровер подкатил. Из него выскакивает какой-то молодой бедуин, обводит нас бешенным взглядом, немножко остывает, видя пару довольно крепких мужиков, и говорит:

"Раша?" (причем, скорее утвердительно, чем вопросительно).
Мы такие радостные: "Раша, раша!!!".

Он достает из нагрудного кармана потрепанную такую записную книжку, роется в ней пару минут (а мы счастливые такие - мол, щас с туземцем знакомиться будем), находит нужную страницу и мелодично так с восточным акцентом говорит: "С**и *баные".

"Ви донт спик рашн"

20 или больше лет назад, прилетел на отдых в Египет, в Хургаду. Впереди отдых, целые 2 недели аллинклюзива! Кайф!

-2

Послушал гида о экскурсиях, купил пару-тройку вместе с другими туристами из России, получил ключи и закинув вещи в номер, пошел гулять по территории отеля. Недалеко от ресепшн, заметил бар, поспешил туда все прелести аллинклюзива вкушать!

Бармен налил пива, я сделал первый глоток в этот момент, к барной стойке подходит пара, становятся рядом со мной, громко между собой разговаривают, что-то обсуждают.

Говорят на русском, но с классическим акцентом и добавлением в текст фраз и слов типа: та ты шо, шо ти щас робиш,, щось не пойму, отож и т.д.

Я к ним с вопросом:

Здравствуйте! Я только сегодня прилетел, а не подскажите где тут...

Тётка разворачивается в мою сторону, осматривает снизу вверху и выдает:

"Ви донт спик рашен"
Мужик её в этот момент говорит бармену : Два бир дай!

Бармен, привыкший к всякому обращению, начинает наливать им пиво.

Я: No problem! My English could be better, but if you want to speak English, I'm ready!

Схватив своё пиво пара сваливает, не удостоив меня ответа. Следом за ними подошли словоохотливые немцы, которые без проблем все мне рассказали про отель!

Но прикол был в том, что эта пара вместе с нами ездила на экскурсии, продолжая между собой разговаривать на своём суржике и делая вид, что они не понимают русскоязычного гида египтянина и игнорируя обращения к ним на русском языке.

Ну тогда и не было гидов говорящих на украинском, мне во всяком случае такие не попадались. Хотя в Египте я отдыхал раз 10 наверное или больше. Может были какие то специальные отели только для украинцев, я не знаю. Но обычно на экскурсии всегда катались все вместе, все из бывшего СССР, кто хоть как то говорил и понимал на русском языке. И это не было проблемой!

Попадали со мной на экскурсии и казахи и грузины и прибалты и украинцы с белорусами конечно. И проблем не было. Когда надо все русский язык быстро вспоминали.

Однажды с нами на экскурсию попали болгары, им конечно было сложнее, но я им помогал переводя на английский, то что им было не понятно. Но в целом и они всё понимали, потому что в школе русский язык учили, они сами рассказывали, да и язык похож.

Вот такая дружба народов и диалог культур.

-3

Не знаю, как сейчас Египте, после открытия авиа сообщения, только один раз там был. Отель был чисто немецким.

А лучше - в отдельных корпусах..

Хургада оформляюсь на ресепшене, а рядом пара пенсионного возраста занимаются тем же.

Египтянин спрашивает их по английски:

- Вам номер с одной кроватью или с двумя?

Женщина переводит мужчине:

- Милый у нас спрашивают: нам номер с одной кроватью или с двумя?

Мужик по-русски отвечает:

- С двумя!

Женщина начинает оформлять, а мужчина как бы ни к кому не обращаясь тихо прибавляет:

А лучше в соседних комнатах, а ещё лучше в соседних номерах.

Ставьте лайк, если было интересно.

И подписывайтесь на канал Magic Egypt. Здесь я рассказываю все самое интересное о стране пирамид и вечного солнца.