Выражение «базар – мазар» очень часто употребляется в общении. Вместе с этим укоренилось употребление буквы М и в других случаях, типа «шашлык – машлык», «танцы – манцы» и прочее, при чем люди абсолютно не думают, в чем смысл такого словосочетания. Оказывается, на многих восточных языках мазар это место поклонения усопшим, склепы, а попросту кладбище. Место упокоения, тишины и спокойствия. Ну а что собой представляет шумный базар знает каждый. Вот и употребляют люди два антагонистических слова вместе, подчеркивая то, что любые моральные ценности стоят рядом, что печаль и радость находятся бок о бок. Вот вам и базар – мазар. Школу тоже можно смело ставить в один ряд с базаром. Ведь там всегда, за исключением учебного процесса, царит шум, беготня и детский смех. Ну а учебное заведение, о котором я веду речь, находилось недалеко от кладбища. Два антагонизма разделяла лишь речка. На одном берегу шумная и веселая школа, на другом тихое кладбище. Но жизнь есть жизнь, и про печальное м