Найти в Дзене
Алёнушка и самурай

Не хотела есть жёлтый лёд — но японская женщина заставила

Муж сказал: «Поедем к женщине!» Спорить не стала. Это ведь он к поездке на Окинаву по-японски щепетильно готовился. Не я. К женщине, так к женщине. Не вопрос. Младший сын чуть-чуть попытался: — А что там будет? В ответ услышал: — Будет сладко, тебе точно понравится… Когда доехали, увидела вывеску Onna no eki, что можно перевести, как станция женщины или женская станция. Ах, вон оно что! Когда выходила из машины, ещё не знала, что такие станции правительство Японии запустило в 1991 году с целью облегчить поездки путешественникам, а заодно помочь местечковым производителями и фермерам. Это я уже позже прочла. Тогда же подумала, что место напоминает мне небольшой рынок, в котором всё организовано так, чтобы все точно наелись. Ой как наелись! Территория станции заставлена столиками, за которые каждый может присесть, чтобы съесть то, что приобрел в одном из киосков или павильонов. У «женщины», так сказать! По поводу женщины, кстати, почти анекдот получился. Муж был убеждён, что назвать стан

Муж сказал: «Поедем к женщине!» Спорить не стала. Это ведь он к поездке на Окинаву по-японски щепетильно готовился. Не я. К женщине, так к женщине. Не вопрос.

Младший сын чуть-чуть попытался:

— А что там будет?

В ответ услышал:

— Будет сладко, тебе точно понравится…

Когда доехали, увидела вывеску Onna no eki, что можно перевести, как станция женщины или женская станция. Ах, вон оно что!

Надпись Onna no eki
Надпись Onna no eki

Когда выходила из машины, ещё не знала, что такие станции правительство Японии запустило в 1991 году с целью облегчить поездки путешественникам, а заодно помочь местечковым производителями и фермерам. Это я уже позже прочла. Тогда же подумала, что место напоминает мне небольшой рынок, в котором всё организовано так, чтобы все точно наелись. Ой как наелись!

Станция окружена парковками.
Станция окружена парковками.

Территория станции заставлена столиками, за которые каждый может присесть, чтобы съесть то, что приобрел в одном из киосков или павильонов. У «женщины», так сказать!

-3
По поводу женщины, кстати, почти анекдот получился. Муж был убеждён, что назвать станцию женской — это чей-то хитрый маркетинговый ход! «Здесь продают всё, что вы, женщины, любите, поэтому и такое название». Как оказалось на самом деле, расскажу чуть позже. Улыбнётесь.

В общем, не успели мы всё как следует обойти, внимание детей и мужа приковал этот киоск. «Жёлтый лёд!» — так назвал продаваемое в нём сын.

-4

Жёлтым льдом оказался японский десерт какигори, который муж упорно называет какикори. У него ведь свой японский. Японский)) Не раз спрашивала: «Почему в интернете пишут какиГори, а ты упорно произносишь иначе?» Говорит, в таких случаях в японском языке главное — удобство, если удобнее произносить К, значит, так и нужно делать.

Какигори (яп. かき氷) в классическом исполнении — это японский десерт из мелких стружек льда и сиропа. 

Надо сказать, что много мы уже съели за время проживания в Японии различных какигори, даже сами этот десерт делали, но такого яркого и богатого во всех смыслах (и по вкусу, и по цене) ещё не ели.

-5

Это мы местный какигори, то бишь жёлтый лёд, как назвал его сын, уже едим. Сейчас расскажу, как он к нам в руки ложки попал))

Ассортимент был вот таким👇

-6

Летнее сезонное предложение с использованием только манго — самое дорогое. Стоимостью почти 3 тыс. йен, что в рублях порядка полутора тысяч. В районе 2 тыс. йен (или 1 тыс. рублей) — всё остальное.

-7

Дети выбрали с манго, мы с мужем — с манго и ананасом (50/50). Еле их уговорила взять по одному на двоих. Представьте — стоит жара свыше тридцати градусов, и перед вами тазик льда. Успеете вы его съесть прежде, чем он растает?

Говорю им: «Я не успею, не хочу быстро-быстро лёд в себя запихивать, а вы если и успеете, то у вас всё слипнется от сахара».

Со скрипом, но согласились. Заняли мы очередь и стали смотреть!

Сначала на специальной машине нарезали лёд мелкой стружкой, выкладывая её горкой, после чего обложили эту горку кусочками фруктов и залили сиропом.

-8

Сверху шарик мороженого.

-9

«Ещё! Ещё сгущеночки, пожалуйста!»

-10

Если что, это я не просила. Это ёрничала. Говорила: «Как всё это один человек может съесть!? Я не буду. Лишь попробую!»

-11

Ага, ага. Как только всё это оказалось перед нами, свою половину какигори я тут же проглотила. Вкусно! Ещё и у сыновей манго просила. Японская «женщина» накормила меня всё-таки льдом. От души😁

С женщиной смешно вышло. Теория мужа о том, что это сильный маркетинг, хоть и кажется правдивой, и даже имеет налёт романтики, но никуда не годится. Onna — это название местной деревни, в которой эта придорожная станция расположена. Такая вот «японская женщина», к котором мы ехали, ехали и приехали. Стоит признать, готовит она вкусно))

Отдыхаем дальше.

Продолжение следует…