Мы часто бросаемся «умными» цитатами из классики, даже не подозревая, что автор вкладывал в них совсем другой смысл. А иногда этих слов и вовсе не было в оригинале! Вот 10 фраз, ставших жертвами массовых заблуждений — проверьте, не попадались ли и вы на эту удочку? 📖 Приписывают: Никколо Макиавелли («Государь») 🔍 На самом деле: Макиавелли не одобрял эту идею! В «Государе» он лишь констатирует: тираны так поступают, но это ведёт к хаосу. Его настоящий совет: «Лучше быть щедрым, чем жестоким, если это возможно». 📖Приписывают: Ленин, социалистические лозунги 🔍 На самом деле: Фраза из Библии (2-е Фессалоникийцам 3:10). Апостол Павел адресовал её ленивым христианам, которые бросили работу, ожидая Конца Света. Это не призыв к труду — а упрёк бездельникам! 📖 Приписывают: Шекспир («Ромео и Джульетта») 🔍 На самом деле: В оригинале Меркуцио не говорит эту фразу! Она появилась в вольных переводах XIX века. Настоящие последние слова героя: «Чума на оба ваших дома!» (A plague o’ both you