Найти в Дзене

Кафку сделать мюзиклом в Театре на Таганке

Запутанный спектакль по мотивам повести «Превращение». Фантазия молодого режиссёра Андрея Гончарова на тему повести Франца Кафки «Превращение». Персонажи из повести (не все). Текст не из повести (не весь). На первый план выходит самая популярная читательская версия о смысле повести ― диктат отца семейства господина Германа (актёр Анатолий Григорьев). В эту трактовку сюжета добавлены причины неприятия ― намёк на нежелание сепарации с обеспечивающим семью сыном Грегором (Максим Трофимчук) и оживает одна из этих причин неприятия сына ― Дама в мехах (Ксения Галибина), она в повести была картиной. Появляется эта Дама после смерти символической Грегора (он умирает в начале спектакля и оживает), её имя похоже на одну из возлюбленных Кафки. Поёт эта дама песню Юрию Энтина про жука, который пилит сук, на котором сидит, что даёт новые смыслы сюжету. Отсылок к России в спектакле много. От русской домработницы (Надежда Бодякова) до цитирования строчки из песни «Спасибо, родная!» и текста Гоголя. Ч
Оглавление

Запутанный спектакль по мотивам повести «Превращение».

	Ксения Галибина, Максим Трофимчук, Надежда Флёрова, Анатолий Григорьев, Александра Хованская. Фото: tagankateatr.ru
Ксения Галибина, Максим Трофимчук, Надежда Флёрова, Анатолий Григорьев, Александра Хованская. Фото: tagankateatr.ru

Что

Фантазия молодого режиссёра Андрея Гончарова на тему повести Франца Кафки «Превращение». Персонажи из повести (не все). Текст не из повести (не весь). На первый план выходит самая популярная читательская версия о смысле повести ― диктат отца семейства господина Германа (актёр Анатолий Григорьев). В эту трактовку сюжета добавлены причины неприятия ― намёк на нежелание сепарации с обеспечивающим семью сыном Грегором (Максим Трофимчук) и оживает одна из этих причин неприятия сына ― Дама в мехах (Ксения Галибина), она в повести была картиной. Появляется эта Дама после смерти символической Грегора (он умирает в начале спектакля и оживает), её имя похоже на одну из возлюбленных Кафки. Поёт эта дама песню Юрию Энтина про жука, который пилит сук, на котором сидит, что даёт новые смыслы сюжету.

Отсылок к России в спектакле много. От русской домработницы (Надежда Бодякова) до цитирования строчки из песни «Спасибо, родная!» и текста Гоголя. Через это персонажи становятся ближе к зрителям и отдают должное, как считается, близостью творчества Кафки к русской культуре.

Фото: tagankateatr.ru
Фото: tagankateatr.ru

Как

Фарс с символическими отсылками предполагает, что происходящее на сцене не надо воспринимать буквально ― это и не получится. Набор визуальных символов сопровождает камерный оркестр (композиторы Алексей Кириллов и Александра Микаелян) для тех, кто готов распознать Генделя. Для понимания финальной сцены стоит заранее посмотреть рисунок Питера Брейгеля Старшего «Пчеловоды».

Контекст

В анонсе спектакля подчёркивается, что в нём звучит отрывок финального монолога из рассказа Коли Русского «Отец говорил со мной / Снег Любви» ― молодого режиссёра, умершего в 2023 году.

Технические детали

Премьера: январь 2025 года.

Цены: 1000-5000 (осенью 2025 года).

Возможные раздражители: звук выстрела, один эпизод хождения актёров в центр зала, костюм насекомого.

Возрастная категория: 16+ (есть мало эронамёков)

Зал: большая Новая сцена Театра на Таганке, партер с подъёмом. Минута от метро «Таганская».

Чтение литературного источника: нужно, чтобы не запутаться в происходящем и попытаться понять, с чем «разговаривает» режиссёр. Без чтения постановка может оказаться слишком непонятной ― фарс ради фарса.

Продолжительность: 1 час 20 минут без антракта.