Найти в Дзене
dvnovosti.ru

Думаем по-русски - как будут переписывать вывески и билборды в Хабаровске

Закон, о котором идет речь, направлен на защиту русского языка. Согласно ему, с марта 2026 года года вывески, указатели и информационные таблички в магазинах и общественных местах должны быть переведены на русский язык. О том, как это будет работать в Хабаровске, рассказали в региональном отделении «Опоры России». - Закон можно смело назвать «говорим по-русски, пишем по-русски, думаем по-русски». Он ужесточает правила игры для всех, кто работает с рекламой, вывесками и информационными материалами в публичном пространстве. Все должно быть понятным и однозначным для русскоязычной аудитории, и это ставит перед предпринимателями и маркетологами задачу подобрать максимально корректный и точный перевод, который будет соответствовать духу бренда и требованиям законодательства. Исключения предусматриваются для зарегистрированных на иностранном языке товарных знаков и знаков обслуживания. Они остаются вне жестких рамок нового правила, - объяснил Леонид Михайлов, руководитель комитета по защите

Закон, о котором идет речь, направлен на защиту русского языка. Согласно ему, с марта 2026 года года вывески, указатели и информационные таблички в магазинах и общественных местах должны быть переведены на русский язык. О том, как это будет работать в Хабаровске, рассказали в региональном отделении «Опоры России».

- Закон можно смело назвать «говорим по-русски, пишем по-русски, думаем по-русски». Он ужесточает правила игры для всех, кто работает с рекламой, вывесками и информационными материалами в публичном пространстве. Все должно быть понятным и однозначным для русскоязычной аудитории, и это ставит перед предпринимателями и маркетологами задачу подобрать максимально корректный и точный перевод, который будет соответствовать духу бренда и требованиям законодательства. Исключения предусматриваются для зарегистрированных на иностранном языке товарных знаков и знаков обслуживания. Они остаются вне жестких рамок нового правила, - объяснил Леонид Михайлов, руководитель комитета по защите интеллектуальной собственности Хабаровского регионального отделения «Опоры России».

Все вывески, информационные таблички, рекламные материалы, выполненные на иностранном языке, должны быть переведены на русский, причем максимально точно, без каких-либо вольных трактовок и игры слов. В связи с этим, считает эксперт, рекламщики столкнутся с необходимостью срочно переделывать пиар-кампании, и это будет огромная по объемам работа, затрагивающая всю сферу.

- Представьте себе масштаб. Например, возьмем ЖК с десятком билбордов, вывесок, баннеров и прочих материалов. Все нужно переснять, перепечатать, переоформить. Задача - не из легких, а расходы будут значительные. Бессонные ночи и стресс гарантированы. Дизайнерам придется принимать тонну заказов на создание новых логотипов, фирменных стилей, визуальных решений, которые будут соответствовать новому законодательству. Это значит, что придется полностью пересматривать уже готовые концепции, адаптировать под строгие требования к оформлению. А некоторые предприниматели вынуждены будут обращаться в Роспатент для регистрации товарных знаков на иностранном языке. Очереди в патентных службах могут стать длиннее, а сроки дольше. Это создаст дополнительные сложности и замедлит выход продуктов на рынок, - рассказал Леонид Михайлов.

Потребителям же предстоит привыкнуть к новым названиям и вывескам, которые поначалу будут казаться даже несколько странными. В качестве примера эксперт привел один из хабаровских ЖК с иностранным названием, которое в переводе будет звучать как «Зеленый городок» - вроде понятно и уютно, но для жильцов, привыкших к другому наименованию, необычно.

Впрочем, сложнее всего придется самим представителям бизнеса, которым нужно как можно быстрее начать адаптироваться к новым реалиям.

- Первое и главное: не стоит откладывать регистрацию товарных знаков и брендов. Чем раньше вы это сделаете - тем меньше рисков и проблем будет в будущем. Отмечу, в среднем регистрация товарного знака занимает около девяти месяцев, если не учитывать достаточно дорогую ускоренную процедуру. Второе: внимательно подходите к выбору названий и переводов. Не полагайтесь на креативность в ущерб точности и нормативам. Лучше заранее проконсультироваться с экспертами по брендингу и юристами, чтобы избежать ошибок и недоразумений. Третье: будьте готовы к изменениям дизайна. Возможно, придется пересмотреть маркетинговую стратегию, - отметил руководитель комитета по защите интеллектуальной собственности Хабаровского регионального отделения «Опоры России».

По словам Леонида Михайлова новый закон откроет и дополнительные возможности для специалистов, работающих в рекламной сфере.

- Появится спрос на услуги по адаптации и дизайну, что позволит расширить портфолио, повысить лояльность старых клиентов и привлечь новых, - добавил эксперт.

Напомним, Хабаровск готовится к рекламному ребрендингу. Власти разрабатывают единый стандарт наружной рекламы с акцентом на световые короба и объемные буквы. Новые правила призваны преобразить архитектурный облик города. Ранее бизнес-сообщество города указало на те проблемы, которые нужно решить в первую очередь. Среди них - перенасыщение, низкое качество вывесок, неисправность конструкций, которая угрожает безопасности людей. Кроме того, предприниматели отметили вытеснение местных компаний с рынка, потому что конкурировать с крупными игроками с запада они не могут.

Екатерина Пирогова, новости Хабаровска на DVHAB.ru