Известную фразу «Хорошее дело браком не назовут» приписывают Л. Д. Ландау, но с легкой руки юмориста М. М. Жванецкого она стала популярной. Но, тем не менее, слово «брак», как гражданское состояние человека, не имеет никакого отношения к производственному браку. Эти слова — омонимы, и у них разное происхождение. Слово «брак», обозначающее супружество, произошло из славянского языка и образовано от слова «брать». Брать в супруги или брататься. Побратимы во многих славянских языках — это родственники, преимущественно не связанные кровными узами. Суффикс «к» обозначал в старославянских языках «знак». Так «брак» можно перевести как знак того, что взял (в жены) или женился. Понятие «брак» в значении «товар плохого качества», было перенесено из немецкого языка в эпоху Петра Первого. Немецкий глагол «brack» означает «изъян» или «недостаток». Такая официальная версия происхождения слова «брак» не сегодняшний день. В словаре Даля можно найти другое определение слова «брак». По мнению русского э