Найти в Дзене

НЕМНОГО О ЯЛТЕ. ч.2

автор: Евгения Булавинцева Продолжение. (смотрите часть 1. О книгах Е.А. Воронцова и топониме в них.) Часть 2. Мои рассуждения о названии нашего города. Меня же, в этой книге-путеводителе по Ялте, когда я её прочитала в первый раз, больше всего заинтересовала трактовка объяснения топонима – Ялта. Евгений Воронцов, описывает не привычную для всех версию происхождения слова не с греческого «Ялос», что означает – «берег», а с готского – «альт», что значит – «лес». Исходя из того, что всё побережье, а именно Поликуровский холм, когда-то представлял собой сплошной зеленый ковёр крымской сосны. Которую затем вывезли с ЮБК генуэзцы, и из которой был построен их знаменитый флот. После чего хребет Никитской яйлы приобрел татарское прозвище — «Яламах-Сырт», что означает — «лысый» бугор. Как исследователя, меня заинтриговал вопрос — откуда автор почерпнул эту версию объяснения топонима, должны же были быть у него основания для такого утверждения, а именно — наличие литературного или иного источн

автор: Евгения Булавинцева

Продолжение. (смотрите часть 1. О книгах Е.А. Воронцова и топониме в них.)

Часть 2. Мои рассуждения о названии нашего города.

Ялта: путеводитель / С.В. Воронцова, Е.А. Воронцов ; худож. В.Д. Фесенко ; пер. с рус. К.А. Пономаренко, Э.А. Томаровской. — Симферополь: Таврия, 1987. — 205.
Ялта: путеводитель / С.В. Воронцова, Е.А. Воронцов ; худож. В.Д. Фесенко ; пер. с рус. К.А. Пономаренко, Э.А. Томаровской. — Симферополь: Таврия, 1987. — 205.

Меня же, в этой книге-путеводителе по Ялте, когда я её прочитала в первый раз, больше всего заинтересовала трактовка объяснения топонима – Ялта.

Евгений Воронцов, описывает не привычную для всех версию происхождения слова не с греческого «Ялос», что означает – «берег», а с готского – «альт», что значит – «лес».

Исходя из того, что всё побережье, а именно Поликуровский холм, когда-то представлял собой сплошной зеленый ковёр крымской сосны. Которую затем вывезли с ЮБК генуэзцы, и из которой был построен их знаменитый флот. После чего хребет Никитской яйлы приобрел татарское прозвище — «Яламах-Сырт», что означает — «лысый» бугор.

Как исследователя, меня заинтриговал вопрос — откуда автор почерпнул эту версию объяснения топонима, должны же были быть у него основания для такого утверждения, а именно — наличие литературного или иного источника. Но увы, в книге он не дает ссылок на источник, как, впрочем, и нет списка использованной литературы при написании очерка по истории города.

И только много лет спустя, совсем недавно пришел ко мне ответ, на интересующий меня когда-то вопрос. Этот ответ оказался в газетах «Таврические епархиальные ведомости», в нескольких статьях, написанных сыном первого благочинного 2-й части церквей Крымского полуострова — священником Александром Андреевичем Накропиным.

Сперва стоит упомянуть об отце Александра - Андрее Накропине служившего в 1836 году в Артековской Воскресенской домовой церкви в имении Потемкиных. Который присутствовал при освящении церкви в Массандре; в Алуште упоминаем в связи с освящением храма Всех Крымских Святых и Феодора Стратилата, которое состоялось 30 ноября 1842 года; также он присутствовал при освещении церкви в Ялте в 1837 году. Затем в 1837 году был приглашен М.С. Воронцовым, в Алупкинский Архангело-Михайловский храм, где прослужил до 1850 года.

-2

"При основании города и после освящения Ялтинской церкви Благочинному священнику Андрею Накропину М.С. Воронцов предложил в то же время перейти из Артека в Алупку где действительно в том же году и начали строить церковь. Вот слова Воронцова: «если в Алупке теперь нет церкви, то я выстрою ее для вас» - сказанные Накропину после приветственной речи его, кажется, напечатанной в то время в Одесском Вестнике".

В той же церкви служил и его сын Александр Андреевич Накропин, которого затем перевели в Бахчисарай, где он начал интересоваться историей. Батюшка Александр настолько проникся средневековой православной историей средневековых городов и монастырей, что стал одним из ведущих популяризаторов её и издал более 22 исторических статей в журнале ТЕВ.

-3

Это статьи об истории Крыма, истории Ялты, церковной истории, о епархиях и т.д. Между прочим, «Об истории некоторых (недоуменных) вопросов образования епархий в Крыму», известный нам как труд А.Л. Бертье-Делагарда, впервые написал именно Александр Накропин.

Читая написанные им статьи, можно утверждать, что к вопросу истории он подходил добросовестно и ответственно. А, следовательно, вполне можно принять его версию происхождения нашего города, как самого слова – «ялта», так и версию образования города, как древнего поселения с тем же названием.

В одной из своих статей он писал: «Ялту основали готфы, поселившиеся в Крыму еще в половине II века по Рождеству Христову. Для защиты их от хищных кочевников, император Юстиниан в 537 году построил во многих местах укрепления. В XIV веке Ялта называлась уже патриаршею областью или экзархатом Константинопольского патриарха и принадлежала то к Готской, то к соседней с ней Сугдейской или Сурожской епархии. От того между иерархами той и другой епархии возникали иногда из-за неё споры».

Карло Боссоли. Вид Ялты. 1856 г
Карло Боссоли. Вид Ялты. 1856 г

В следующей статье он писал:

«Город Ялта в 1837-м году был открыт Графом Воронцовым; с этого-то собственно времени и становится известною мне Ялта, как южнобережному старожилу. При основании города Ялты, было только пять или шесть домов Европейской постройки и в том же году при открытии города была освящена и Ялтинская церковь во имя Св. Иоанна Златоуста.

фото. Ялта. г. Источник: Жизнь и виды Крыма времен дореволюционной России. 20 раскрашенных фотографий. https://dzen.ru/a/aCUmw_tpXj_bjLIx
фото. Ялта. г. Источник: Жизнь и виды Крыма времен дореволюционной России. 20 раскрашенных фотографий. https://dzen.ru/a/aCUmw_tpXj_bjLIx

При взгляде на город Ялту первым главным предметом, останавливающим особенное внимание, служит обыкновенно — Ялтинская церковь, построенная на возвышенном холму, среди лавр и кипарисов, красивой готической архитектуры, которая именно одна только и напоминает нам Готфов, древних основателей Ялты, так, как и самое название города указывает на это-от немецкого слова «walt»-лес, так как Готфы были Тевтонское племя и произносили это слово — альт.

Так первоначально, быть может, Готфы называли древнюю Ялту, которую в последствии Византийские греки соответственно своему выговору, называли Ялита, а Генуэзцы-Джалита, татары-Ялты.

Ялтинская долина действительно, еще на моей памяти была некогда самая лесистая местность на всем южном береге в сравнении со всеми другими местами, где в то время были только одни обнажённые скалы и места, покрытые камнями, на которых могли расти только молочай и держидерево, где теперь растёт лавр и кипарис и разведены виноградники.

фото. Ялта. Источник: Жизнь и виды Крыма времен дореволюционной России. 20 раскрашенных фотографий. https://dzen.ru/a/aCUmw_tpXj_bjLIx
фото. Ялта. Источник: Жизнь и виды Крыма времен дореволюционной России. 20 раскрашенных фотографий. https://dzen.ru/a/aCUmw_tpXj_bjLIx

Когда поселялись здесь Готфы, в те отдалённые времена, по преданию, вся Ялтинская долина покрыта была сплошным лесом, соединяясь с нагорными лесами, а потому такое название этой долины — вальт — лес, вполне соответствовало этой местности, которую так и назвали древние обитатели Готфы, как Тевтонское племя, соответственно выговору, — альт, или быть может — альта. Поэтому, вероятно, основание древней Ялты нужно отнести к V-му веку, если еще не ранее этого».

Прочитав многие путеводители дореволюционного периода, начиная с 1799 года «Досуги судьи…» Сумарокова и т.д., так и не понятно, когда же впервые появляется объяснение топонима названия нашего города – Ялта, как «берег»?

фото. Ялта 1885 г. Источник: Жизнь и виды Крыма времен дореволюционной России. 20 раскрашенных фотографий. https://dzen.ru/a/aCUmw_tpXj_bjLIx
фото. Ялта 1885 г. Источник: Жизнь и виды Крыма времен дореволюционной России. 20 раскрашенных фотографий. https://dzen.ru/a/aCUmw_tpXj_bjLIx

Во всех старых литературных источниках лишь перечисляется название поселения, как – Джалита (у Идриси в 1154 году), Ялита или Ялта (у Тунманна, написанная в 1777 г.), где он так же дает транскрипцию как – «крепость – "Burg", с рейдом, тоже на берегу моря. Нубийский географ, называет её – Джалита, она принадлежала тогда команам».

У Сумарокова в 1799 г. пишется: «Ялта или Ялита, как называли её в древности», но без объяснения значения этого слова.

У Соногоровой в путеводителе 1871 года, написано: «что была греческим городом — Ялитой, (так называют её ещё и теперь крымские греки, известна нубийскому географу Эдризи как – Галлита или Джалита. А на средневековых картах с 15 века она значиться под именем Каллита, Гиалита и Эталита»… И так далее.

Получается, что до Накропина, о происхождении названия слова — Ялты, ранее никто и не писал. Через некоторое время в одной из своих статей, напечатанной в 1885 году Накропин уже пишет немного другое:

«Ялта носила различные названая. Готфы и греки называли её Ялтою или Ялитою, или от греческого слова морской берег, или от немецкого слова walt (лес), потому что местность эта всегда была лесиста. Генуэзцы называли её Джалита. Были и другие подобно звучные названая: Галита, Гиалита, Калита».

(авт. - хотелось бы прояснить, что в современной орфографии немецкого языка "лес" будет - Wald, а не walt, как пишет Накропин. Текст курсивов приводится как цитата).

Получается, что вопрос из истории происхождения названия нашего города так и остаётся не закрытым. Следовательно, требует своего исследования, при котором необходимо выяснить: во-первых — когда же наш любимый город был назван — Ялтой, во-вторых — а где же он находился, определить его локализацию, имеется ввиду бывший город Ялта? Ведь версия перевода «Ялта» – «ялос» – «берег», давно вызывает сомнение.

фото: Вид на Ялту. Петр Иванович Веденисов.
фото: Вид на Ялту. Петр Иванович Веденисов.

В более современной краеведческой литературе уже, снова даётся не однозначное значение происхождения слова – Ялта. Обратимся к работе Льва Васильевича Фирсова.

В своем труде 1990 года «Исары. Очерки истории средневековых крепостей ЮБК» он писал:

«Что название Ялта, как обычно считают, происходит от греческого — yαλоς— берег, материк. Быть может именно так должны были крикнуть греческие мореходы, ещё две с лишним тысяч лет назад, впервые увидев гористую местность впереди. Возможно Ялта – одна из греческих факторий на берегу моря – возникла уже в эпоху греческой колонизации Северного Причерноморья одновременно с Херсонесом, Феодосией и Пантикапеем, то есть около VI–V вв до н.э. Правда у древних авторов нет упоминаний о ней.

Либо фактория было очень маленькой, либо её вовсе не существовало. Не упоминается она и в период римского господства в Крыму. Но зато известно, что в районе нынешней Ялты уже были римские поселения… (сегодня мы знаем несколько находок римских монет). Но молчание греческих и римских источников не чуть не означает, что здесь не было поселения».

фото с сайта. Открытая археология.
фото с сайта. Открытая археология.

Там же он дает ещё один вариант пояснения слова – Ялта. «С названием Ялта … созвучно так же ιαλλῲ — пускать, посылать, отправлять, простилать, налагать и т.п. или ιαλτόῲ — посланный. Как эти значения относиться к самой Ялте, однако не ясно. Не является ли название города искаженным от αλιloς– каменистый?. Это соответствовало бы низинности берега между речками Гувы и Учан-Су. Этимологические поиски в данном случае, как, впрочем, и во многих других, осложняться тем обстоятельством, что мы не можем установить время возникновения названия – Ялта. Искать ли его же корневую основу в старо греческом или в новогреческом лексиконе – любой выбор на этот счет будет не бесспорным».

фото. Ялта 1885 г. Источник: Жизнь и виды Крыма времен дореволюционной России. 20 раскрашенных фотографий. https://dzen.ru/a/aCUmw_tpXj_bjLIx
фото. Ялта 1885 г. Источник: Жизнь и виды Крыма времен дореволюционной России. 20 раскрашенных фотографий. https://dzen.ru/a/aCUmw_tpXj_bjLIx

Исходя из выше написанного одного из описаний значения слова «ялта» по Л.В. Фирсову, можно предположить, что Ялта могла располагаться вовсе не на Поликуровском холме, как это принято, а на территории между речками Учан-Су и Гува, то есть ближе к новому району города, присоединенного в 1874 году к городской территории, в районе холма Дарсана. Но тогда возникает вопрос – что за древнее поселение было на Поликуровсом холме? Как не странно, но объяснения названия холма — Палекур (Паликур, Поликур), в литературных источниках встречается гораздо чаще, чем – «ялта». Ведь одно из переводов слова «палекур» означает - как очень древнее, старое поселение… Безусловно ялтинская котловина была заселена с древнейших времен, о чем свидетельствуют многочисленные памятники, захоронения — таврские ящики, начиная I тыс. до н.э. когда-то существовавшие в ялтинской котловине.

В современной интернет энциклопедии «Википедия» о Ялте есть следующая запись:

«По наиболее распространённой версии, название города происходит от греч. γιαλος (ялос) — «берег», однако существуют гипотезы, что название города имеет тюркское происхождение, имеющее в своей основе искажённое первоначальное греческое название. По оценке Е. М. Поспелова, название местности установилось по наименованию владевшего ей тюркского рода ялтан или ялатар. В более поздних источниках упоминается как Галита, Джалита, Каулита, Геалита, Эталита, но примерно с XVI века устанавливается близкая к исходному названию форма Ялта. С крымско-татарского языка переводится как — «на берегу».

Так получилось, что у самого слова, названия нашего города - "ялта" есть несколько вариантов его происхождения. Осталось определиться, какое же из них являеться более достоверным и логичным - греческое, готское или тюрское? Мне импонирует больше - готское происхождение этого слова. А вам?