автор: Евгения Булавинцева
Продолжение. (смотрите часть 1. О книгах Е.А. Воронцова и топониме в них.)
Часть 2. Мои рассуждения о названии нашего города.
Меня же, в этой книге-путеводителе по Ялте, когда я её прочитала в первый раз, больше всего заинтересовала трактовка объяснения топонима – Ялта.
Евгений Воронцов, описывает не привычную для всех версию происхождения слова не с греческого «Ялос», что означает – «берег», а с готского – «альт», что значит – «лес».
Исходя из того, что всё побережье, а именно Поликуровский холм, когда-то представлял собой сплошной зеленый ковёр крымской сосны. Которую затем вывезли с ЮБК генуэзцы, и из которой был построен их знаменитый флот. После чего хребет Никитской яйлы приобрел татарское прозвище — «Яламах-Сырт», что означает — «лысый» бугор.
Как исследователя, меня заинтриговал вопрос — откуда автор почерпнул эту версию объяснения топонима, должны же были быть у него основания для такого утверждения, а именно — наличие литературного или иного источника. Но увы, в книге он не дает ссылок на источник, как, впрочем, и нет списка использованной литературы при написании очерка по истории города.
И только много лет спустя, совсем недавно пришел ко мне ответ, на интересующий меня когда-то вопрос. Этот ответ оказался в газетах «Таврические епархиальные ведомости», в нескольких статьях, написанных сыном первого благочинного 2-й части церквей Крымского полуострова — священником Александром Андреевичем Накропиным.
Сперва стоит упомянуть об отце Александра - Андрее Накропине служившего в 1836 году в Артековской Воскресенской домовой церкви в имении Потемкиных. Который присутствовал при освящении церкви в Массандре; в Алуште упоминаем в связи с освящением храма Всех Крымских Святых и Феодора Стратилата, которое состоялось 30 ноября 1842 года; также он присутствовал при освещении церкви в Ялте в 1837 году. Затем в 1837 году был приглашен М.С. Воронцовым, в Алупкинский Архангело-Михайловский храм, где прослужил до 1850 года.
"При основании города и после освящения Ялтинской церкви Благочинному священнику Андрею Накропину М.С. Воронцов предложил в то же время перейти из Артека в Алупку где действительно в том же году и начали строить церковь. Вот слова Воронцова: «если в Алупке теперь нет церкви, то я выстрою ее для вас» - сказанные Накропину после приветственной речи его, кажется, напечатанной в то время в Одесском Вестнике".
В той же церкви служил и его сын Александр Андреевич Накропин, которого затем перевели в Бахчисарай, где он начал интересоваться историей. Батюшка Александр настолько проникся средневековой православной историей средневековых городов и монастырей, что стал одним из ведущих популяризаторов её и издал более 22 исторических статей в журнале ТЕВ.
Это статьи об истории Крыма, истории Ялты, церковной истории, о епархиях и т.д. Между прочим, «Об истории некоторых (недоуменных) вопросов образования епархий в Крыму», известный нам как труд А.Л. Бертье-Делагарда, впервые написал именно Александр Накропин.
Читая написанные им статьи, можно утверждать, что к вопросу истории он подходил добросовестно и ответственно. А, следовательно, вполне можно принять его версию происхождения нашего города, как самого слова – «ялта», так и версию образования города, как древнего поселения с тем же названием.
В одной из своих статей он писал: «Ялту основали готфы, поселившиеся в Крыму еще в половине II века по Рождеству Христову. Для защиты их от хищных кочевников, император Юстиниан в 537 году построил во многих местах укрепления. В XIV веке Ялта называлась уже патриаршею областью или экзархатом Константинопольского патриарха и принадлежала то к Готской, то к соседней с ней Сугдейской или Сурожской епархии. От того между иерархами той и другой епархии возникали иногда из-за неё споры».
В следующей статье он писал:
«Город Ялта в 1837-м году был открыт Графом Воронцовым; с этого-то собственно времени и становится известною мне Ялта, как южнобережному старожилу. При основании города Ялты, было только пять или шесть домов Европейской постройки и в том же году при открытии города была освящена и Ялтинская церковь во имя Св. Иоанна Златоуста.
При взгляде на город Ялту первым главным предметом, останавливающим особенное внимание, служит обыкновенно — Ялтинская церковь, построенная на возвышенном холму, среди лавр и кипарисов, красивой готической архитектуры, которая именно одна только и напоминает нам Готфов, древних основателей Ялты, так, как и самое название города указывает на это-от немецкого слова «walt»-лес, так как Готфы были Тевтонское племя и произносили это слово — альт.
Так первоначально, быть может, Готфы называли древнюю Ялту, которую в последствии Византийские греки соответственно своему выговору, называли Ялита, а Генуэзцы-Джалита, татары-Ялты.
Ялтинская долина действительно, еще на моей памяти была некогда самая лесистая местность на всем южном береге в сравнении со всеми другими местами, где в то время были только одни обнажённые скалы и места, покрытые камнями, на которых могли расти только молочай и держидерево, где теперь растёт лавр и кипарис и разведены виноградники.
Когда поселялись здесь Готфы, в те отдалённые времена, по преданию, вся Ялтинская долина покрыта была сплошным лесом, соединяясь с нагорными лесами, а потому такое название этой долины — вальт — лес, вполне соответствовало этой местности, которую так и назвали древние обитатели Готфы, как Тевтонское племя, соответственно выговору, — альт, или быть может — альта. Поэтому, вероятно, основание древней Ялты нужно отнести к V-му веку, если еще не ранее этого».
Прочитав многие путеводители дореволюционного периода, начиная с 1799 года «Досуги судьи…» Сумарокова и т.д., так и не понятно, когда же впервые появляется объяснение топонима названия нашего города – Ялта, как «берег»?
Во всех старых литературных источниках лишь перечисляется название поселения, как – Джалита (у Идриси в 1154 году), Ялита или Ялта (у Тунманна, написанная в 1777 г.), где он так же дает транскрипцию как – «крепость – "Burg", с рейдом, тоже на берегу моря. Нубийский географ, называет её – Джалита, она принадлежала тогда команам».
У Сумарокова в 1799 г. пишется: «Ялта или Ялита, как называли её в древности», но без объяснения значения этого слова.
У Соногоровой в путеводителе 1871 года, написано: «что была греческим городом — Ялитой, (так называют её ещё и теперь крымские греки, известна нубийскому географу Эдризи как – Галлита или Джалита. А на средневековых картах с 15 века она значиться под именем Каллита, Гиалита и Эталита»… И так далее.
Получается, что до Накропина, о происхождении названия слова — Ялты, ранее никто и не писал. Через некоторое время в одной из своих статей, напечатанной в 1885 году Накропин уже пишет немного другое:
«Ялта носила различные названая. Готфы и греки называли её Ялтою или Ялитою, или от греческого слова морской берег, или от немецкого слова walt (лес), потому что местность эта всегда была лесиста. Генуэзцы называли её Джалита. Были и другие подобно звучные названая: Галита, Гиалита, Калита».
(авт. - хотелось бы прояснить, что в современной орфографии немецкого языка "лес" будет - Wald, а не walt, как пишет Накропин. Текст курсивов приводится как цитата).
Получается, что вопрос из истории происхождения названия нашего города так и остаётся не закрытым. Следовательно, требует своего исследования, при котором необходимо выяснить: во-первых — когда же наш любимый город был назван — Ялтой, во-вторых — а где же он находился, определить его локализацию, имеется ввиду бывший город Ялта? Ведь версия перевода «Ялта» – «ялос» – «берег», давно вызывает сомнение.
В более современной краеведческой литературе уже, снова даётся не однозначное значение происхождения слова – Ялта. Обратимся к работе Льва Васильевича Фирсова.
В своем труде 1990 года «Исары. Очерки истории средневековых крепостей ЮБК» он писал:
«Что название Ялта, как обычно считают, происходит от греческого — yαλоς— берег, материк. Быть может именно так должны были крикнуть греческие мореходы, ещё две с лишним тысяч лет назад, впервые увидев гористую местность впереди. Возможно Ялта – одна из греческих факторий на берегу моря – возникла уже в эпоху греческой колонизации Северного Причерноморья одновременно с Херсонесом, Феодосией и Пантикапеем, то есть около VI–V вв до н.э. Правда у древних авторов нет упоминаний о ней.
Либо фактория было очень маленькой, либо её вовсе не существовало. Не упоминается она и в период римского господства в Крыму. Но зато известно, что в районе нынешней Ялты уже были римские поселения… (сегодня мы знаем несколько находок римских монет). Но молчание греческих и римских источников не чуть не означает, что здесь не было поселения».
Там же он дает ещё один вариант пояснения слова – Ялта. «С названием Ялта … созвучно так же ιαλλῲ — пускать, посылать, отправлять, простилать, налагать и т.п. или ιαλτόῲ — посланный. Как эти значения относиться к самой Ялте, однако не ясно. Не является ли название города искаженным от αλιloς– каменистый?. Это соответствовало бы низинности берега между речками Гувы и Учан-Су. Этимологические поиски в данном случае, как, впрочем, и во многих других, осложняться тем обстоятельством, что мы не можем установить время возникновения названия – Ялта. Искать ли его же корневую основу в старо греческом или в новогреческом лексиконе – любой выбор на этот счет будет не бесспорным».
Исходя из выше написанного одного из описаний значения слова «ялта» по Л.В. Фирсову, можно предположить, что Ялта могла располагаться вовсе не на Поликуровском холме, как это принято, а на территории между речками Учан-Су и Гува, то есть ближе к новому району города, присоединенного в 1874 году к городской территории, в районе холма Дарсана. Но тогда возникает вопрос – что за древнее поселение было на Поликуровсом холме? Как не странно, но объяснения названия холма — Палекур (Паликур, Поликур), в литературных источниках встречается гораздо чаще, чем – «ялта». Ведь одно из переводов слова «палекур» означает - как очень древнее, старое поселение… Безусловно ялтинская котловина была заселена с древнейших времен, о чем свидетельствуют многочисленные памятники, захоронения — таврские ящики, начиная I тыс. до н.э. когда-то существовавшие в ялтинской котловине.
В современной интернет энциклопедии «Википедия» о Ялте есть следующая запись:
«По наиболее распространённой версии, название города происходит от греч. γιαλος (ялос) — «берег», однако существуют гипотезы, что название города имеет тюркское происхождение, имеющее в своей основе искажённое первоначальное греческое название. По оценке Е. М. Поспелова, название местности установилось по наименованию владевшего ей тюркского рода ялтан или ялатар. В более поздних источниках упоминается как Галита, Джалита, Каулита, Геалита, Эталита, но примерно с XVI века устанавливается близкая к исходному названию форма Ялта. С крымско-татарского языка переводится как — «на берегу».
Так получилось, что у самого слова, названия нашего города - "ялта" есть несколько вариантов его происхождения. Осталось определиться, какое же из них являеться более достоверным и логичным - греческое, готское или тюрское? Мне импонирует больше - готское происхождение этого слова. А вам?