Найти в Дзене
ПАРТИТУРА ЖИЗНИ

ТРИЖДЫ ОНА УХОДИЛА, ЧТОБЫ СЫН СТАЛ ВЕЛИКИМ

Ветер трепал тонкую занавесь у окна. В доме было тихо – слишком тихо для молодой женщины, недавно оставшейся вдовой. Муж умер, когда её сыну, Мэн-цзы, было всего три года. Он ещё путал слова, цеплялся за её платье и шёл за ней повсюду, словно боялся потеряться. Их дом стоял у шумного рынка. С утра до вечера воздух был наполнен запахом жареного мяса и пряностей, а улицы гремели криками торговцев, стуком костей азартных игр и тяжёлыми ударами топоров мясников. Маленький Мэн-цзы бродил между лавками, повторял выкрики за продавцами и смеялся их грубым шуткам. Мать, наблюдая за ним, думала: «Он учится у того, что видит. А здесь сердца твердеют, а слова становятся резкими». И однажды, пока рынок ещё спал, она собрала узлы и, не оглядываясь, увела сына прочь. Теперь они поселились у кладбища. Здесь улицы были тише, но их часто наполнял медленный стук барабана и высокий плач женщин. Похоронные процессии шли мимо их ворот, мужчины в белых повязках несли гробы. Мэн-цзы играл в похороны – вырезал

Ветер трепал тонкую занавесь у окна. В доме было тихо – слишком тихо для молодой женщины, недавно оставшейся вдовой. Муж умер, когда её сыну, Мэн-цзы, было всего три года. Он ещё путал слова, цеплялся за её платье и шёл за ней повсюду, словно боялся потеряться.

Их дом стоял у шумного рынка. С утра до вечера воздух был наполнен запахом жареного мяса и пряностей, а улицы гремели криками торговцев, стуком костей азартных игр и тяжёлыми ударами топоров мясников. Маленький Мэн-цзы бродил между лавками, повторял выкрики за продавцами и смеялся их грубым шуткам.

Мать, наблюдая за ним, думала: «Он учится у того, что видит. А здесь сердца твердеют, а слова становятся резкими». И однажды, пока рынок ещё спал, она собрала узлы и, не оглядываясь, увела сына прочь.

Теперь они поселились у кладбища. Здесь улицы были тише, но их часто наполнял медленный стук барабана и высокий плач женщин. Похоронные процессии шли мимо их ворот, мужчины в белых повязках несли гробы. Мэн-цзы играл в похороны – вырезал из тростника гробики, копал ямки и изображал причитания.

Мать тяжело вздохнула: «Смерть – часть жизни, но рано ему жить среди могил. Его душа должна тянуться к свету». И снова они ушли, как птицы, меняющие гнездо.

Третий дом находился у школы. По утрам улица наполнялась ровным, ритмичным чтением учеников. Их голоса звучали, как чистый ручей, а шелест кистей по бамбуковым дощечкам был тихим, но упорным звуком труда. Мэн-цзы сидел под окном, повторял за учениками строки и рисовал иероглифы палочкой на земле.

Теперь мать видела: он стал внимательным, серьёзным, и в его глазах появился огонь. Она знала – теперь они нашли место, где его душа будет расти.

Позже, став великим мыслителем, Мэн-цзы говорил:

«Окружение меняет сердце человека. Мудрая мать выбирает для сына не только пищу для тела, но и пищу для духа».

Историческая справка

Эта история – одно из самых известных преданий о детстве Мэн-цзы (孟子, лат. Mencius) – мыслителя IV века до н. э., второго по значимости в конфуцианской традиции после Конфуция. Его мать (孟母) вошла в китайскую культуру как образец материнской мудрости и стойкости. В Китае выражение «Мать Мэн-цзы трижды переехала» (孟母三遷) стало пословицей, означающей, что окружение формирует человека, а воспитание требует жертв и дальновидности.

#древнийкитай #мэнцзы #мудростьвеков #историивоспитания #силаматери #жизненныеуроки #китайскиелегенды