Найти в Дзене

Кума, деверь и свояченица: кто все эти люди в вашей семье?

Оглавление

Как не запутаться в родственных связях и понять, кто кому кем приходится — особенно если речь заходит о куме, девере или золовке? Мы подготовили понятный и живой гид по старинным, но до сих пор актуальным терминам. Эти слова — не просто архаизмы, а часть нашей культурной памяти и настоящая карта семейной жизни.

Узнайте, как устроен наш родственный мир, какие слова вы точно слышали, но не всегда понимали, и почему они до сих пор важны!

А в вашей семье есть «редкие» родственники, чьи названия звучат непривычно? Расскажите об этом в комментариях и поддержите статью 👍

Jacob Wackerhausen/istock
Jacob Wackerhausen/istock

Многие старинные названия родственников звучат непривычно, но они до сих пор встречаются — в рассказах бабушек, в литературе, фольклоре и даже в официальных документах. Знать, кто такая свояченица, а кто — деверь, значит понимать не только термин, но и традиционную модель семьи, уважать старшее поколение и сохранять культурную преемственность.

Кум и кума: духовное родство

Кум и кума — это крестные родители ребенка, не кровные, но важные духовные родственники. После крещения они становятся кумовьями для родителей и друг для друга.

По церковным канонам супруги не могут быть крестными одного ребенка, но между собой могут состоять в духовном родстве.

Происхождение: по одним данным — от латинского «крестный отец» и «крестная мать».

Слово «кумовство» также приобрело переносное значение — влияние личных связей в деловых и карьерных вопросах.

Drazen Zigic/istock
Drazen Zigic/istock

Тесть, теща, свекор и свекровь: родители супругов

Теща и тесть — родители жены, свекор и свекровь — родители мужа. Эти слова не только про родство, но и про культурные образы: свекровь — строгая, теща — заботливая, тесть — рассудительный.

Происхождение:

  • «Тесть» — по одной из версий, связано с корнем, означающим рождение.
  • «Теща» — возможно, от «утешать».
  • «Свекор» и «свекровь» — от древнеславянского «свекры» — из своей крови.
evgenyatamanenko/istock
evgenyatamanenko/istock

Зять, невестка и сноха: новые члены семьи

Зять — муж дочери или сестры. Невестка (сноха) — жена сына или брата. Эти слова активно используются до сих пор.

Происхождение:

  • «Зять» — предположительно от корня «знать» или древнего gen — род.
  • «Невестка» — от слова «невеста», в другом толковании — «невесть кто», то есть чужая.
  • «Сноха» — связано со словом «сын».
Sam Edwards/istock
Sam Edwards/istock

Свояк и свояченица: расширенная родня

Свояченица — сестра жены, свояк — ее муж. Также свояками называют мужчин, чьи жены являются сестрами.

Происхождение: по одной из версий — от слова «свой», подчеркивающее принадлежность к семье через брак.

Золовка: сестра мужа

Золовка — это сестра мужа. По традиции, золовке придавали важную роль в семейных отношениях и обрядах.

Происхождение: по разным данным — от «зола» (связь с домашним очагом) или от латинского языка — веселье.

Caiaimage/Martin Barraud/istock
Caiaimage/Martin Barraud/istock

Шурин и деверь: братья жены и мужа

Шурин — брат жены, деверь — брат мужа. Их часто уважали как старших мужчин в семье.

Происхождение:

  • «Шурин» — возможно, от «шить» (соединять) или от «пращур».
  • «Деверь» — по некоторым источникам, от «доверие» или «дверь».
PeopleImages/istock
PeopleImages/istock

Троюродные и внучатые: как разобраться в дальнем родстве

Кто такие двоюродные и троюродные родственники, а также внучатые племянники?

  • Двоюродные — общие бабушка и дедушка.
  • Троюродные — общие прабабушка и прадедушка.
  • Внучатые племянники — внуки ваших братьев или сестер.

Такие термины помогают лучше понимать родословную и не терять связь даже с дальними родственниками.

WagenerPhotography/istock
WagenerPhotography/istock

Кузены и кузины: французский след

Кузен — двоюродный брат, кузина — двоюродная сестра. Эти слова пришли из французского языка и чаще встречались в дворянской среде.

Они сохраняют официальное звучание и до сих пор используются в литературе и торжественной речи.

Сводные и молочные братья и сестры

Сводные сестры и братья — имеют только одного общего родителя.

  • Единокровные — общий отец, единоутробные — общая мать.
  • Отчим и мачеха — неродные родители.
  • Пасынок и падчерица — дети от предыдущих браков.

Молочные братья и сестры — дети, которых кормила одна женщина. По традиции, это считалось знаком особой близости.

Georgijevic/istock
Georgijevic/istock

Семья — это не только кровь и документы. Это живые отношения, традиции, память, которую мы несем сквозь поколения. Зная, кто такие золовка или деверь, мы лучше понимаем самих себя и то, как устроен наш семейный мир.

Хотите глубже понять, как семья, язык и традиции формируют нашу идентичность? Посетите Национальный центр «Россия» — пространство, где культура и история становятся живыми, а знание о себе и своих корнях — доступным каждому.

Пресс-служба Национального центра «Россия»
Пресс-служба Национального центра «Россия»

А какие редкие родственные термины вы слышали в своей семье? Поставьте 👍 и поделитесь воспоминаниями в комментариях — возможно, вы тоже храните уникальные языковые следы прошлого.