Найти в Дзене
Eroshev Linguist

Как не переводить, а... думать на иностранном? Это упражнение обязательно поможет!

Здравствуйте, друзья! Сегодня мы разберем болезненную тему для всех изучающих иностранный: как перестать переводить в голове и начать думать на новом языке. Подобное умение сделает ваш Deutsch или English намного более естественным! Многие представляют это как нечто запредельное, когда человек уже буквально видит иноязычные сны. Мы возьмем более достижимый вариант: умение обходиться в нужные моменты только иностранным языком с отключением в голове родного. Если вы научитесь так делать - это уже будет прорыв! Неправильный способ – это когда мысль сначала рождается на русском, а затем начинается мучительный перевод. "Вчера я ездил на пляж". "Вчера" — gestern, на первом месте, значит обратный порядок... "ездил" — fahren, при этом нужно употребить в перфекте, значит ist ... gefahren, но не ist, а bin, потому что я. "Пляж" — der Strand, мужского рода, предлог zum..." Тратится куча энергии на вспоминание правил и форм. В реальном общении это не работает. Правильный способ: вы сразу пытаетесь
Оглавление

Здравствуйте, друзья! Сегодня мы разберем болезненную тему для всех изучающих иностранный: как перестать переводить в голове и начать думать на новом языке. Подобное умение сделает ваш Deutsch или English намного более естественным!

Что значит "думать на иностранном"?

Многие представляют это как нечто запредельное, когда человек уже буквально видит иноязычные сны. Мы возьмем более достижимый вариант: умение обходиться в нужные моменты только иностранным языком с отключением в голове родного. Если вы научитесь так делать - это уже будет прорыв!

Правильное VS неправильное мышление

Неправильный способ – это когда мысль сначала рождается на русском, а затем начинается мучительный перевод.

"Вчера я ездил на пляж". "Вчера" — gestern, на первом месте, значит обратный порядок... "ездил" — fahren, при этом нужно употребить в перфекте, значит ist ... gefahren, но не ist, а bin, потому что я. "Пляж" — der Strand, мужского рода, предлог zum..." Тратится куча энергии на вспоминание правил и форм. В реальном общении это не работает.

Правильный способ: вы сразу пытаетесь выразить идею имеющимися языковыми средствами. Речь при этом может быть медленной и простой, но вы мыслите исключительно в рамках изучаемого языка. Он работает неосознанно — вы концентрируетесь на том, что сказать, а не как это грамматически оформить.

Важно: изучение грамматики неотделимо от освоения языка. Но оно не должно идти впереди развития практических навыков, а должно наоборот дополнять их.

-2

Упражнение "Дневник": первый этап

Пользуйтесь им, чтобы тренировать языковые навыки и научиться думать на иностранном.

В начале запишите пять базовых вопросов на изучаемом языке: *когда, кто, что, где, почему*. 1-2 раза в день отвечайте на них в дневнике. Полностью отключите родной язык, пишите только на изучаемом, пусть коротко и с ошибками.

Второй этап: связываем мысли

После подготовки ответов запишите их в виде единого рассказа. Затем закройте дневник и постарайтесь проговорить рассказ вслух, используя изначальные вопросы как план.

Третий этап: работа с переводчиком

Запишите этот же рассказ простыми словами по-русски, затем переведите через deepl.com. Итоговый текст будет правильнее и богаче, он станет учебным материалом.

Выберите из перевода фразы и конструкции, которые вам интересны и примерно соответствуют вашему уровню. Выпишите их (важно: целыми предложениями для сохранения контекста) и регулярно повторяйте для обогащения языка.

Четвертый этап: общение

Накопив 2-3 готовые истории, найдите носителя (например, на iTalki, где можно применить мою выгодную партнерскую ссылку) и обсудите с ним свои записи.

Общаясь с носителем на базе знакомого материала, через некоторое время вы ощутите языковую свободу, которая так необходима для того, чтобы думать на иностранном.

Теоретически этот этап можно пропустить, но, поверьте, вы лишите себя огромного удовольствия.

Что в итоге?

Используя мой метод, со временем вы прокачаете свой язык, выработаете навык естественного мышления на иностранном и обретете уверенность в речи. Если тема вас заинтересовала - смотрите подробное видео ниже.

И не забудьте, что учить языки еще проще и эффективнее с моими курсами. Например, этот поможет вам превратить нейросети в послушных языковых ассистентов (привет: персонализированные учебные материалы, тренажеры для общения, продвинутая отработка тем и т. д.). А этот прокачает ваш немецкий на материалах классической книги Ремарка "Три товарища". Переходите по ссылкам выше, чтобы получить полезные бесплатные материалы!