Здравствуйте, друзья! Сегодня мы разберем болезненную тему для всех изучающих иностранный: как перестать переводить в голове и начать думать на новом языке. Подобное умение сделает ваш Deutsch или English намного более естественным! Многие представляют это как нечто запредельное, когда человек уже буквально видит иноязычные сны. Мы возьмем более достижимый вариант: умение обходиться в нужные моменты только иностранным языком с отключением в голове родного. Если вы научитесь так делать - это уже будет прорыв! Неправильный способ – это когда мысль сначала рождается на русском, а затем начинается мучительный перевод. "Вчера я ездил на пляж". "Вчера" — gestern, на первом месте, значит обратный порядок... "ездил" — fahren, при этом нужно употребить в перфекте, значит ist ... gefahren, но не ist, а bin, потому что я. "Пляж" — der Strand, мужского рода, предлог zum..." Тратится куча энергии на вспоминание правил и форм. В реальном общении это не работает. Правильный способ: вы сразу пытаетесь
Как не переводить, а... думать на иностранном? Это упражнение обязательно поможет!
6 августа6 авг
1432
2 мин