Найти в Дзене

Фанфик Джек и Роуз в Чипефолсс глава 10

А потом, ранним утром, Роза и Лили уже стояли у рынка Сокупа, готовые попросить подвезти их до фермы Доусонов, где Роза должна была лучше узнать, место
где Джек рос когда еще был ребенком. Она также
надеялась, что этот Джейкоб расскажет о нём что-нибудь интересное. Так
как насколько она могла судить, Чиппева-Фолс был довольно сплочённым сообществом, где все знали друг друга, поэтому, девушке можно было надеяться, этот человек тоже знал очень хорошо знал Джека. Между тем Джозеф Сокуп как раз поставил на полку очередную банку супа, когда в его магазин вошла Роуз. Он поднял взгляд и замер в немом восхищении, увидев перед собой красивую рыжеволосую женщину, входящую в магазин с хорошенькой девочкой на руках. Он откашлялся и несколько раз удивленно моргнул, медленно
выходя из своего транса.
«Могу ли я вам помочь, мисс? Робко выдавил он, очень смущённый своей реакцией
  1. А потом, ранним утром, Роза и Лили уже стояли у рынка Сокупа, готовые попросить подвезти их до фермы Доусонов, где Роза должна была лучше узнать, место
    где Джек рос когда еще был ребенком. Она также
    надеялась, что этот Джейкоб расскажет о нём что-нибудь интересное. Так
    как насколько она могла судить, Чиппева-Фолс был довольно сплочённым сообществом, где все знали друг друга, поэтому, девушке можно было надеяться, этот человек тоже знал очень хорошо знал Джека. Между тем Джозеф Сокуп как раз поставил на полку очередную банку супа, когда в его магазин вошла Роуз. Он поднял взгляд и замер в немом восхищении, увидев перед собой красивую рыжеволосую женщину, входящую в магазин с хорошенькой девочкой на руках. Он откашлялся и несколько раз удивленно моргнул, медленно
    выходя из своего транса.

    «Могу ли я вам помочь, мисс? Робко выдавил он, очень смущённый своей реакцией на неё. И тут дело было вовсе не в том, что в их городе не было красивых женщин, просто он никогда раньше не видел такой красивой девушки, похожей на свежую нежную розу. Всё в ней говорило об исключительной врожденной элегантности, редчайшей
    красоте и грации. Она явно принадлежала к высшему обществу, несмотря на скудное качество ее одежды — как самой незнакомки, так и ребёнка.
    «О так, вы Джозеф? Кто-то в ресторане через дорогу сказал мне, что вы можете мне помочь... но я не хочу навязываться. Смущенно пробормотала Роуз, сильно нервничая. Кто знал, как на неё отреагируют люди в этом городе так как она была тут совсем чужой. Да, мэм. Чем могу быть вам полезен? Дружелюбно улыбаясь сказал ей Джозеф.
    «Официантка в закусочной сказала мне, что здесь, возможно, есть кто-то, кто может сейчас отвезти меня на ферму Доусонов. Мой муж был отсюда, и… ну, я хотела узнать больше о его жизни здесь, в Чиппева-Фолс. Быстро сказала Роуз, про себя с грустью отмечая как эта наглая ложь
    сама собой и увы слишком слетела с её губ. Но не смотря на моральные терзания по данному поводу девушка хорошо понимала что если люди живущие здесь будут думать, что она вдова Джека, тем больше вероятность, что они расскажут ей о нём. Так что по сути у нее не было выбора. Джозеф нахмурился и крепко задумался вспоминая что. Джек не упоминал о жене, хотя ходили слухи, что то жуткое уныние, которое Джек, казалось, теперь прибывал уже всю дорогу, было следствием разбитого сердца. Может ли быть причиной что причиной его этого теперешнего угнетенного состояния была эта рыжеволосая женщина? И почему никогда Джек не упоминал о ней
    раньше? Его любопытство действительно достигло пика. Сначала воссоединение Джека с двумя иностранцами в прошлом году... теперь вот неожиданно объявилась эта странная девушка , выдавая себя за его вдову, когда сам Джек был ещё жив! Похоже, у Джека Доусона
    действительно была очень интересная тайная история, которую Джозеф очень хотел узнать и уже точно знал, и он не успокоится, пока не узнает, что это за история. Ну, мне нужно доставить заказ... просто подождите здесь двадцать минут, и я буду рад вас отвезти. Сказал ей Джозеф. Услышав эти слова Роуз почувствовала, как всё её существо озарилось счастьем. Теперь девушка знала что наконец-то действительно добилась большого прогресса в том, чтобы узнать больше о мужчине, которого любила и потеряла. Теперь же Доусон просто от души надеялась, что добрые люди, которые ей
    помогали, простят её обман, если когда-нибудь узнают правду о том, что она была всего лишь любовницей Джека, а не его женой. У Роуз уже было сильное предчувствие, что она совершила какую-то большую ошибку, но девушка никак не могла понять какую именно и решила что пока она просто оставит всё как есть и будет придерживаться
    версии, что она вдова. В конце концов, она отказалась возвращаться к фамилии Девитт-Бьюкейтер и своей прежней жизни в высшем свете навсегда оставив ее позади. Так что теперь для нее гораздо безопаснее было оставаться Мисис Доусон. Следующие двадцать минут ожидания Роуз провела, расхаживая среди полок, разглядывая товары, и резко остановилась только когда увидела как Джозеф вышел из-за прилавка с пакетами продуктов в руках. И деловито сказал ей.
    «Мисс... я уже готов идти, если конечно вы всё ещё хотите поехать на ферму Доусонов». Сказал ей брюнет.
    Не передумала спасибо, сэр. Пойдём, Лили. Мы собираемся прокатиться на машине. , — радостно улыбаясь быстро сказала Роуз, уже мысленно полностью готовая увидеть дом, где вырос ее любимый Джек. Между тем Томми и Фабрицио взяли выходной, чувствуя себя очень перегруженными работой. И по сему решили как следует отдохнуть их план состоял в том, чтобы убраться дома и выпить пива, пока Джек поработает в поле. В тот момент они с радостным нетерпением ждали доставку продуктов. Хотя обычно парни сами ходили за
    покупками в ближайший продуктовый магазин, но на этой неделе им просто не хотелось никуда ехать, поэтому заботливый Джек просто заказал доставку на дом.
    Дом выглядел почти заброшенным, когда Джозеф подъехал к нему. Роуз окинула всё взглядом . Дом был прекрасен и, казалось, идеально подходил для воспитания ребёнка. Она взглянула направо, ахнула,
    увидев домик на дереве, и почувствовала трепет при виде висящих на крыльце качелей. Она так и представила, как они с Джеком обнимаются на этих качелях, наблюдая, как Лили взбирается на домик на дереве.
    Радость сменилась болью, когда она поняла, что этому видению не суждено сбыться. Джека больше нет, и ей приходится растить Лили одной. Может быть… может быть, Джек привёл её сюда. Может быть, он показывал ей место, которое она
    наконец сможет сделать домом для Лили.
    «Вот мы и приехали, ферма Доусонов», — Джозеф счастливо улыбнулся, предвкушая, как он думал, еще одну интересную встречу.
    «Это идеально», — выдохнула Роуз.
    «Да, действительно красивый дом. Я регулярно приходил сюда в гости к Джеку. Ничто не сравнится с шоколадным печеньем миссис Доусон», — вздохнул Джозеф, вспомнив детство, как он навещал Джека и усаживался за тарелку молока и
    печенья, любезно предоставленных Ирен Доусон, да упокоится она с миром.
    «У тебя, должно быть, было замечательное детство».
    «Это было здорово. Это действительно прекрасное место, чёрт возьми, прекрасный город, чтобы растить ребёнка».
    Роуз в этом не сомневалась. Она последовала за Джозефом, когда он вышел из машины и начал собирать продукты. Она взяла Лили на руки и смотрела в недоумении. «Ты здесь развозишь?»
    Джозеф лишь рассмеялся. «Конечно! Это место не такое уж заброшенное, как может показаться. Идите за мной, уверен, они не будут против, если вы осмотритесь».
    Не зная, чего теперь ожидать, Роуз просто последовала за доброй сотрудницей к входной двери, держа Лили на руках. Она не могла понять, что же будет дальше. Кто окажется в доме? Кто-то из родственников Джека? Давно потерянная
    сестра, ищущая брата, который умер уже год назад? Но сможет ли она объяснить, что произошло? Кем она была для Джека? Кем была Лили? Как Джек вообще оказался пассажиром обречённого лайнера?
    Джозеф просто дружески подмигнул Роуз, прежде чем постучать в дверь ногой, поскольку обе его руки были заняты пакетами с продуктами.
    «Кто здесь сейчас живёт?» — спросила Роуз, и её любопытство достигло небывалой высоты.
    Дверь открылась, и Роза ахнула, увидев лицо, которое, как она думала, больше никогда не увидит.
    «Боже мой! Воскликнул Фабрицио в шоке уставился на Роуз, не веря своим глазам . Сама Роуз находясь в не меньшем шоке посмотрела на него. И запинаясь пробормотала
    «Фа-Фабрицио? Фабрицио Де Росси лучший друг Джека?» Роуз могла лишь молча смотреть, потрясённая не только тем, что увидела знакомое лицо, но и то что это был человек, которого она до этого считала погибшим при крушении лайнера. Но если Фабрицио выжил... То тогда что стало с Томми и
    всеми остальными друзьями Джека? Может быть мой любимый тоже...? С робкой надеждой подумала девушка.
    «Фабри, чего ты стоишь в дверях? Давай отойди и впусти человека с продуктами, а то он уже небось замаялся стоять приятель!» Удивленно и с легкой укоризной сказал ему Томми который подошёл сзади к Фабрицио, искренне недоумевая, почему его друг вдруг ни с того ни сего застыл в дверях. Но когда ирландец присмотрелся то он ахнул от удивления, увидев не только Роуз подружку Джека, но и Лили Бирн, дочь очень милой
    ирландской пары, с которой он очень подружился на «Титанике». У пары было много детей, но Лили была самой младшей. Томми боялся, что вся семья погибла, но увидеть ребёнка живым и здоровым было для него огромным облегчением.
    «Дядя Томми! Радостно и удивленно сказала Лили указала на Томми, который тоже стоял и смотрел, застыв от шока.
    «Вы живы... Оба живы в ту роковую ночь!» Потрясенно выдохнула Роуз, при этом в глазах её блеснули слёзы. Ей казалось, что ноги вот-вот подкосятся, но она упрямо устояла на месте, крепко обнимая Лили, и столкнувшись лицом к лицу с призраками своего прошлого.
    «Я полагаю, вы трое знакомы? Задумчиво сказал Джозеф посмотрел на Роуз, а затем снова на двух мужчин в дверях.
    «Боже мой... Зарыдала Роуз, мечтая вытереть слёзы, но её руки были слишком заняты, держа Лили. «Я даже не подумала вас искать… Виновато пробормотала девушка .. Как хорошо что хотя бы вы оба выжили в том ледяном кошмаре...
    «Томми. Торопливо сказал Фабрицио и быстро повернулся к ошеломленному ирландцу и , его глаза молчаливо призывали того пойти и найти их друга.
    «Сейчас вернусь. Быстро сказал Томми и направился к задней двери, ведущей на крыльцо, которое вело к небольшому полю, где в это время работал Джек. Он не сомневался, что печальный художник захочет узнать, что его потерянная любовь теперь не так уж и
    потеряна. Более того уже давно найдена и очень даже жива и здорова.
    «Господи, входи! Входи! Ты, должно быть, сильно устала! Заботливо и торопливо сказал девушке Фабрицио жестом пригласил Розу и Джозефа войти в дом.
    Роза послушно последовала за Фабрицио в гостиную и села на диван, а Джозеф пошёл вперёд и отнёс продукты на кухню. Роза усадила Лили рядом с собой и начала нервно теребить свою шляпу не зная что ей сейчас сказать. Как ей сказать Фабрицио, что Джек не
    выжил? В конце концов, эти двое мужчин были друзьями так долго, и, увидев её, Фабрицио, должно быть, решил, что Джек с ней. Ей не хотелось говорить ему горькую правду: Что Джек мёртв, а она пришла сюда лишь затем, чтобы узнать о нём побольше.
    «Роза, что с тобой случилось? Спросил ее Фабрицио сел напротив нее и взял ее руку в свою.
    «Мы с Джеком... мы оказались в воде... Фабрицио, мне так жаль, но Джек... он погиб. Он замёрз насмерть в ледяной воде... Я не хотела его отпускать, но он заставил меня пообещать, и... это было так тяжело... но я старалась сдержать данное обещание. Грустно и с болью сказала девушка. А потом собравшись с духом продолжила свой печальный рассказ
    Как только я отпустила Джека... То сразу пришла лодка и подобрала меня, и с тех пор я живу как Роуз Доусон...
    Так ты взяла его фамилию.. Догадался Фабрицио, наконец поняв, почему Джек не смог её найти. Конечно же, он искал Роуз под её настоящей фамилией, а не под своей!
    «Да... это скрывало меня от моей матери и бывшего жениха. Это помогло мне начать новую жизнь... новую жизнь для нас с Лили... Мне так жаль, Фабрицио. Я знаю, что вы с Джеком были лучшими друзьями. Жаль, что его сейчас нет сейчас здесь рядом...
    Я сейчас так потеряна без него...» Откровенно призналась девушка.
    Фабрицио почувствовал, как сердце его сжалось от жалости, когда он увидел в глазах Розы ту же сильную скорбь, которая, как он знал, была и в его собственных. Горе от навсегда утраченной любви. Он очень скучал по Хельге и готов был на всё, чтобы увидеть её снова...
    но, в отличие от него, скорбь Розы была временной. Скоро она снова обретёт свою любовь, а его Хельга ушла навсегда.
    «Теперь всё в порядке. Тебе больше не нужно плакать о нем. Мягко и твердо сказал ей — Фабрицио взял ее за руку как раз в тот момент, когда вернулся Джозеф, а за ним послышались шаги.
    «Ты должен срочно прийти сюда и посмотреть сам, парень . Это просто настоящее чудо, скажу я тебе. Вдруг послышался довольный голос Томми.
    Роза удивленно и недоверчиво нахмурилась, не понимая слов Фабрицио и не понимая, о чем сейчас говорит Томми, но все стало ясно, как только Томми вошел в комнату, а за ним в нее вошел — тот единственный человек, которого, как Роуз думала ранее, больше никогда не увидит.
    Девушка поднялась на ноги, не веря своему счастью так как, все еще тщетно пыталась осознать тот факт, что ее Джек, ее возлюбленный, который по идее сейчас должен был находиться на дне Северной Атлантики. Но нет он сейчас стоял перед ней... Живой и здоровый Джек стоял рядом с Томми и смотрел на нее так, словно
    она сама была призраком.
    «Боже мой... Джек...?» из себя Роуз, с трудом осознавая что он. Жив! Он был жив всё это время!
    Джек нерешительно шагнул ближе, и на глаза навернулись слёзы. И он робко прошептал. «Роза?» Продолжение следует...