Команда Segnetofaza перерисовала все текстуры с надписями и указателями Фанатская команда локализаторов ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion объявила о выходе последней версии русификатора. Главный редактор энтузиастов Анна Segnetofaza Сегнет рассказала, что текст в игре был полностью скорректирован и переписан по мере необходимости. Были перерисованы все текстуры с надписями и указателями. Русский язык в игру интегрирован как отдельный и не заменяет собой оригинальный языковой пулл. Анна Segnetofaza Сегнет, локализатор Основа перевода взята из локализации 1C Game Studios. В целом, фанатский перевод полностью готов. Но Segnetofaza призналась, что еще планирует поработать с рифмованным текстом в Oblivion. Скачать русификатор можно здесь. Для установки перевода потребуется сделать следующее: Ремастер The Elder Scrolls 4: Oblivion получился успешным для компании Bethesda. Мы тоже опробовали переосмысление четвертой части «Древних свитков». Прочитать мнение человека, который не играл в