Найти в Дзене
Авраменко Елена

Семантика МОДЕРНИЗМА в новой русской литературе XX века.

БИБЛЕЙСКАЯ СИМВОЛИКА В КЛАССИЧЕСКОЙ И НОВОЙ ПОЭЗИИ.

Гюстав Доре. Ангел выводит Петра из темницы. Фото взято из открытых источников.
Гюстав Доре. Ангел выводит Петра из темницы. Фото взято из открытых источников.

Давайте порассуждаем, откуда берутся дополнительные значения символа, размывающие границы семантики (значения) слова?

В классической поэзии слово становилось трОпом (словом в переносном значении), лишь оказавшись не на своём месте. В новой поэзии, благодаря постоянной возможности антиэмфазы (расширению значения), неопределённой многозначности, о которой я писала в предыдущей своей статье, каждое слово является трОпом всегда, на всяком месте, потому что оно всюду несёт с собой отражения всех других слов СВОЕЙ СИСТЕМЫ. Очень важна эта оговорка: " СВОЕЙ СИСТЕМЫ".

БИБЛЕЙСКАЯ и фольклорная символика были живы в сознании каждого человека европейской культуры любого времени. Но символизм, как литературное направление, вырабатывает и новые, собственные слова - сигналы, достаточные для опознания принадлежности стихотворения к новому направлению. Но вдобавок к этому каждый поэт сам разрабатывает собственную систему словоупотребления с излюбленными межсловесными связями, придающими каждому слову свой нестандартный семантический ореол. Для того, чтобы понять правильно стихотворение модерниста, нужно быть начитанным во всём корпусе его стихов.

"Камень" у Мандельштама - название его главной книги - библейский символ:

Могила основателя Свято - Андреевского скита иеросхимонаха Виссариона (Толмачёва), почившего в 1862 году. Фото взято из открытых источников.
Могила основателя Свято - Андреевского скита иеросхимонаха Виссариона (Толмачёва), почившего в 1862 году. Фото взято из открытых источников.

"Я говорю тебе: ты - Пётр ("Кифа", значит - камень. От Иоанна, 1.42), и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют её". От Матфея 16.18)

- символ строгости, структурности, надёжности.

В противоположность этому "камень" У Анненского, "Тоска белого камня" - символ придавленности, душевного гнёта, так как его миропонимание далеко от русской духовной традиции. К Анненскому близка и Зинаида Гиппиус:

Камень

Камень тела давит дух,

Крылья белые, шелестящие,

Думы лёгкие и творящие...

Давит камень тела - дух.

Камень тела душит плоть,

Радость детскую, с тайной свитую

Ласку быструю и открытую...

Душит камень тела - плоть.

Камню к камню нет путей.

Мы в одной земле - погребённые

И собой в себе - разделённые...

Нам друг к другу нет путей.

1907г.

В русской же духовной традиции КАМЕНЬ ПРЕТКНОВЕНИЯ - КАМЕНЬ СОБЛАЗНА:

"Неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит". (От Матфея, 21.42-44)

Слова, используемые для символов, для неопределённого размывания их значений, поначалу предпочитались высокие, редкие, красивые. Разорванный синтаксис (структура предложений) на каждом шагу напоминал многоточиями о недосказанности и невыразимости.

Но когда на фоне высокой образности раннего и зрелого символизма выделились и приобрели многозначность "простые предметы", иерархическая структура текста рушится, символика как основа поэтического строя перестаёт существовать. Когда символом становится, таким образом, всякое слово, то это всё равно что никакое, так как ТЕКСТ, НАБРАННЫЙ сплошь КУРСИВОМ, столь же НЕВЫРАЗИТЕЛЕН, КАК ТЕКСТ, набранный СПЛОШЬ БЕЗ КУРСИВА.

Но рассматриваемым здесь стихами ещё далеко до такого самоуничтожения. В них перед нами - опорные многозначные слова, именуемые символами, и целая сеть второстепенных слов, им подчинённых. Интересно, что выделяя КЛЮЧЕВЫЕ слова ЛЕКСИЧЕСКИ или словосочетательно, РУССКИЙ МОДЕРНИЗМ почти не прибегал к средствам грамматическим, а также не получила распространения передача потока сознания - обрывающихся фраз, наплывающих друг на друга и связанных друг с другом трудноуловимыми ассоциациями, в отличие от западного авангарда XX века.

ЧЁТКИ

Что в мире чёрством и суровом

Согласья дружеского краше?

Не обрывай жестоким словом

Жемчужных чёток дружбы нашей..

...Не обрывай. Будь осторожна.

Низать - один лишь раз даётся.

Связать разорванное можно,

Но узел - узел остаётся.

В. А. Сумбатов 1957г.

Действительно, когда от семантики (значения) слова остаётся только СМУТНЫЙ ОРЕОЛ, то на первый план выступает фонетический, звуковой, образ слова, в свою очередь напрашивающийся на семантизацию - может быть, совсем иную. Но об этом поговорим в следующий раз:

"Безбурный Царь" Андрея Белого
Авраменко Елена12 августа

Фото взято из открытых источников.
Фото взято из открытых источников.

Комментарии приветствуются. Напишите, пожалуйста, пару слов, актуальна ли для вас данная тематика.

Читайте также:

Тропы в традиционной поэтике. Антиэмфаза.
Авраменко Елена3 августа