Здравствуйте, уважаемый читатель! Продолжаем нашу рубрику с разбором песенных текстов. Правда, на этот раз все сложнее: в 1916 году был написан текст без преувеличения Великой русской поэтессой Мариной Цветаевой, и только в 1994 году композитор Игорь Крутой написал музыку. Так появилась песня "Я тебя отвоюю..."
Как и принято в нашей герменевтической рубрике, начнем статью со знакомства с гениальным произведением Марины Цветаевой которому уже скоро - 15 августа - исполнится 109 лет!
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,
Оттого что лес — моя колыбель, и могила — лес,
Оттого что я на земле стою — лишь одной ногой,
Оттого что я тебе спою — как никто другой.
Я тебя отвоюю у всех времён, у всех ночей,
У всех золотых знамён, у всех мечей,
Я ключи закину и псов прогоню с крыльца —
Оттого что в земной ночи́ я вернее пса.
Я тебя отвоюю у всех других — у той, одной,
Ты не будешь ничей жених, я — ничьей женой,
И в последнем споре возьму тебя — замолчи! —
У того, с которым Иаков стоял в ночи.
Но пока тебе не скрещу на груди персты —
О проклятие! — у тебя остаешься — ты:
Два крыла твои, нацеленные в эфир, —
Оттого что мир — твоя колыбель, и могила — мир!
С первой же строчки стихотворения мы обнаруживаем невероятно сильное заявление, которое, тем не менее, совпадает с общим пессимистическим духом эпохи "Серебряного века" русской поэзии. Сразу же возникает вопрос: кто тот человек (а может, и не человек), который осмеливается бросить вызов всем землям и небесам? Ответ нам дает следующая строка... Однако прежде, чем мы раскроем тайну, в деталях изучим второй план данного произведения, скажем, что Марина Цветаева написала стихотворение о противостоянии язычества и христианства, умело завуалированное под любовную тему.
Лирическая героиня стихотворения - не кто иная, как языческая колдунья! Она сама признается в этом: "... лес - моя колыбель, и могила - лес...". Вспоминаем тут же "Исторические корни волшебной сказки" Владимира Проппа. Там сказано, что в дохристианскую эпоху лес воспринимался людьми, как обиталище нечистой силы, как мир мертвых, куда должен был отправиться неофит по достижении 14-летнего возраста для прохождения обряда инициации под руководством опытного шамана, переодевшегося в женщину - позднее в русских сказках образ этого шамана "трансформировался" в образ Бабы Яги, а мир мертвых - в Тридевятое Царство, Тридесятое Государство.
Также образ лирической героини с образом Бабы Яги (языческой колдуньи) из русских сказок роднят и сведения из следующей строки: "... я на земле стою - лишь одной ногой...". У Бабы Яги также одна нога живая, а другая - костяная: одной ногой она стоит в мире живых, другой - в мире мертвых, являясь посредником между мирами. Сама же Баба Яга в представлении древних - это мертвец, который узнает о приходе живых по запаху ("чую русским (т.е. живым) духом пахнет"), у которого "нос в потолок врос", так как ее избушка тесна, ведь избушка - это гроб, в котором Баба Яга похоронена; а сама избушка - на курьих ножках, то есть на сваях - именно в строениях, возвышающихся над землей, хоронили людей в дохристианскую эпоху.
Но уже последняя строка первой строфы ("... я тебе спою — как никто другой") несколько очеловечивает образ лирической героини, представляя ее не как злую колдунью, желающую похитить адресата своих слов с целью проведения над ним жестокого архаичного обряда инициации, который утратил в наше время всякое значение, а выражает сравнительно безобидное намерение героини. Однако далее мы узнаем, что все не так однозначно...
Прежде, чем перейти к рассмотрению следующей строфы, обратимся к двум последним строчкам стихотворения:
Два крыла твои, нацеленные в эфир, —
Оттого что мир — твоя колыбель, и могила — мир!
В стихотворении прослеживается четкое разделение леса как пространства мертвых, пространства языческих существ, пространства первобытной магии, и мира как пространства вечной жизни, которое обеспечено спасительной жертвой Иисуса Христа. Под эфиром в данном случае мы однозначно понимаем Царство Небесное, так как крылья адресата этих слов нацелены туда - вверх. А потому, в стихотворении мы четко прослеживаем стремление языческой колдуньи завладеть душой спасаемого христианина.
Сделаем сейчас небольшую паузу в нашем разборе. Предлагаю Вам, уважаемый читатель, посмотреть музыкальный клип на песню "Я тебя отвоюю..." в исполнении Ирины Аллегровой (музыка Игоря Крутого, стихи Марины Цветаевой):
Конечно, режиссер клипа Тигран Кеосаян несколько иначе посмотрел на историю, описанную М. Цветаевой, однако в песне упущены две последние строки, которые мы не так давно разобрали выше. Это существенный факт, который дает нам полное право продолжить анализировать текст в том же русле, в каком мы начали, игнорируя интерпретацию режиссера клипа.
Я тебя отвоюю у всех времён, у всех ночей,
У всех золотых знамён, у всех мечей,
Я ключи закину и псов прогоню с крыльца —
Оттого что в земной ночи́ я вернее пса.
Во второй строфе активно используется слово "ночь". И конечно, день, свет, напрямую ассоциируется с христианством и спасением - отсюда и учение святителя Григория Паламы, известное как "исихазм", основанный на созерцании нетварного божественного света. Ночь же - это время мистики и языческого колдовства. Лирическая героиня клянется отвоевать адресата своих слов у всех ночей, то есть у всех других колдуний - это значит, что многие хотят завладеть чистой спасаемой душой. В последних двух строках лирическая героиня обещает, что жизнь рядом с ней, пусть и без радости божественного присутствия, будет сулить адресату большие выгоды - она станет служить ему вернее, чем самый верный пес, а также откажется от всех своих тайных языческих знаний ("Я ключи закину...") ради того, чтобы не спугнуть его. Вспомним тут же, что волшебные животные (в частности, псы - сразу же вспоминается Цербер из греческой мифологии) - это неотъемлемые атрибуты любой колдуньи или колдуна. Ради адресата она готова отказаться от всего.
И вот она - кульминация стихотворения:
Я тебя отвоюю у всех других — у той, одной,
Ты не будешь ничей жених, я — ничьей женой,
И в последнем споре возьму тебя — замолчи! —
У того, с которым Иаков стоял в ночи.
Из этой строфы мы узнаем очень ценные сведения: адресат слов лесной колдуньи - это монах. Лирическая героиня клянется отвоевать его у всех других, то есть - у других колдуний. А кроме того, клянется отвоевать у той, одной. У кого же? У Церкви Христовой! С какой целью? Лирическая героиня влюбилась в этого монаха, а любовь, как известно, зла - полюбишь и праведника, если сама страшная грешница. Колдунья готова отказаться от своих колдовских навыков, знаний, атрибутов - все ради того, чтобы быть с ним. Она обещает, что они будут жить, как он привык - то есть, как брат с сестрой: "Ты не будешь ничей жених, я — ничьей женой". Однако уже в следующей строфе мы можем обнаружить, что монах начал осознавать, что колдунья пытается окрутить его - монах начал молиться. Именно поэтому колдунья пресекает его фразой "Замолчи!", призывая прекратить молитву, так как понимает, что ее магия бессильна перед божественным спасением, которого просит монах в молитве. Тем не менее, колдунья ради того, чтобы быть вместе с этим монахом и обречь его на вечное пребывание вне благодати, готова даже бросить вызов самому Господу-Богу: "И в последнем споре возьму тебя... // У того, с которым Иаков стоял в ночи". Согласно Книге Бытия Иаков боролся (стоял) именно с Богом:
"И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари; и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. И сказал [ему]: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня. И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков. И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь" (Бытие 32:24-28).
Обратите внимание: Бог настолько ненавистен этой языческой колдунье, несмотря на то, что именно благодаря Его долготерпению она до сих пор существует, что она даже не называет Его Богом, Господом, Яхве, Иеговой, Троицей, Христом, Адонаем, Элохим или иными именами. Вместо этого она называет Его "тем, с которым Иаков стоял в ночи", отдавая Богу в этом противостоянии как бы второстепенную роль. Это уже я не говорю о том, что она называет Его "тем - с маленькой буквы, - с которым - с маленькой буквы - Иаков стоял в ночи".
А сейчас давайте еще раз обратимся ко второй строфе. Лирическая героиня клянется отвоевать адресата своих слов "У всех золотых знамён, у всех мечей". Золотые знамена - это, в данной интерпретации, обещания, которыми завлекают монаха другие колдуньи, а мечи - это те опасности, которые ждут монаха, если тот подпадет под чары других колдуний.
Но пока тебе не скрещу на груди персты —
О проклятие! — у тебя остаешься — ты
Здесь колдунья признает свое бессилие - чтобы монах стал принадлежать ей, она должна совершить над его бездыханным телом некий обряд (скрестить на груди персты). Однако сделать она этого не может, так как он - обладатель свободной воли, данной ему Богом - не желает подпадать под чары колдуньи, а Господь подкрепляет его в этом. А потому отсюда логично "вытекают" две последние строки стихотворения - крылья монаха устремлены в эфир - в небеса.
Тема противостояния традиционных народных верований и христианства невероятно древняя и во все время своего существования притягивающая внимание людей, так как затрагивает мотивы тайного и неизведанного. Эти же мотивы положены в основу духовного роста человека - постоянная борьба со страстями, суевериями. Тенденции, наметившиеся в литературе "Серебряного века", способствовали более явному выявлению этой борьбы, обозначению ее новых вех. Стихотворение "Я тебя отвоюю...", в котором данные мотивы обнаруживаются, является еще одним подтверждением этого факта.
Благодарю Вас за внимание, уважаемый читатель! Буду рад узнать Ваше мнение о проделанной работе: согласны ли Вы с представленным разбором или, может, что-то важное было упущено... Буду рад общению в комментариях!
__________________
Текст подготовил сотрудник студии "ИгроТехника" Сергей Романов
Новости студии "ИгроТехника" публикуются также в нашей официальной группе в VK, куда можно перейти по ссылке https://vk.com/game_technics