Найти в Дзене
English Territory

Особенности австралийского английского

✨Мы поехали гулять в Кьоджиа, уютный итальянский городок, который часто называют “маленькой Венецией”. И туристов здесь много, как и в настоящей Венеции. На одной из фото точек города я обратила внимание на пожилую супружескую пару. Они по очереди фотографировали друг друга на фоне достопримечательностей. И в них было столько нежного и трогательного отношения друг к другу, что я не удержалась и предложила сфотографировать их вдвоем. Супруги говорили на английском, явно носители, но не англичане и не американцы. И хотя я догадалась, откуда они, решила перепроверить. Я не ошиблась, Австралия. А вы знаете, чем отличается Australian English от британского и американского английского? ✨Произношение: Акцент ближе к британскому, чем к американскому, но имеет свои особенности. Редукция гласных: многие безударные гласные звучат как /ə/ (schwa). Дифтонги: например, звук в слове mate звучит как [maɪt] → почти как «маайт». Смягчение звуков /t/: часто превращается в лёгкий /d/ (flapping

✨Мы поехали гулять в Кьоджиа, уютный итальянский городок, который часто называют “маленькой Венецией”. И туристов здесь много, как и в настоящей Венеции.

На одной из фото точек города я обратила внимание на пожилую супружескую пару. Они по очереди фотографировали друг друга на фоне достопримечательностей. И в них было столько нежного и трогательного отношения друг к другу, что я не удержалась и предложила сфотографировать их вдвоем.

Супруги говорили на английском, явно носители, но не англичане и не американцы. И хотя я догадалась, откуда они, решила перепроверить. Я не ошиблась, Австралия.

А вы знаете, чем отличается Australian English от британского и американского английского?

Произношение:

Акцент ближе к британскому, чем к американскому, но имеет свои особенности.

Редукция гласных: многие безударные гласные звучат как /ə/ (schwa).

Дифтонги: например, звук в слове mate звучит как [maɪt] → почти как «маайт».

Смягчение звуков /t/: часто превращается в лёгкий /d/ (flapping), как в американском английском (water → [ˈwoːdə]).

Носовой оттенок: у многих гласных есть легкая «носовая» окраска.

Конечное “r” не произносится, как в британском RP (car → [kaː]).

Лексика:

Австралийцы используют много собственных слов и сокращений:

arvo – afternoon

brekkie – breakfast

footy – football

thongs – flip-flops

esky – cooler box (холодильник для пикников)

bush – лес, дикая местность

mate – друг (широко используется, даже с незнакомцами)

Также встречаются слова из языков аборигенов:

kangaroo, koala, boomerang, didgeridoo.

Грамматика:

Различия в грамматике минимальны. Так, например, collective nouns (team, family) чаще согласуются с единственным числом, как в американском: The team is winning.

Часто опускаются вспомогательные глаголы: You going to the beach?

Интонация:

Повышающаяся интонация в конце даже утвердительных предложений, из-за чего фразы звучат как вопросы:

I went to the shop yesterday?

Орфография:

В основном британская (colour, organise), но встречаются и американские варианты.