Найти в Дзене
За морями, за горами

Русские подруги на взгляд француженки -- женственность, поддержка и юмор

«Если ты плачешь — русская подруга приедет к тебе в два часа ночи с бутылкой вина и коробкой конфет. Если ты радуешься — она будет счастлива за тебя сильнее, чем ты сама. А если ты совершаешь глупость — она тебе честно об этом скажет, а потом поможет эту глупость исправить». Так Софи Моро, 34-летняя парижанка, объясняет мне феномен русской женской дружбы, сидя в уютном кафе на Монмартре. Мы познакомились случайно — три года назад она приехала в Москву учить русский язык и сняла квартиру этажом выше моей. Когда в её новенькой московской квартире прорвало трубу, я предложила ей переночевать у меня. Временное соседство затянулось на неделю, а потом мы просто продолжили общаться. Сегодня Софи не только свободно говорит по-русски, но и собрала целую коллекцию наблюдений о русских женщинах, которые вызывают у неё искреннее восхищение. Я решила поделиться её забавными и порой неожиданными наблюдениями. — Первое, что меня шокировало, — рассказывает Софи, помешивая чай с жасмином, — это глубин
Оглавление

«Если ты плачешь — русская подруга приедет к тебе в два часа ночи с бутылкой вина и коробкой конфет. Если ты радуешься — она будет счастлива за тебя сильнее, чем ты сама. А если ты совершаешь глупость — она тебе честно об этом скажет, а потом поможет эту глупость исправить». Так Софи Моро, 34-летняя парижанка, объясняет мне феномен русской женской дружбы, сидя в уютном кафе на Монмартре.

Мы познакомились случайно — три года назад она приехала в Москву учить русский язык и сняла квартиру этажом выше моей. Когда в её новенькой московской квартире прорвало трубу, я предложила ей переночевать у меня. Временное соседство затянулось на неделю, а потом мы просто продолжили общаться.

Сегодня Софи не только свободно говорит по-русски, но и собрала целую коллекцию наблюдений о русских женщинах, которые вызывают у неё искреннее восхищение. Я решила поделиться её забавными и порой неожиданными наблюдениями.

«У вас дружба — как второй брак»

— Первое, что меня шокировало, — рассказывает Софи, помешивая чай с жасмином, — это глубина ваших отношений. Во Франции у меня много приятельниц, с которыми мы ходим по магазинам или пьём кофе. Но настоящих подруг, с которыми я могу быть собой — две или три. У вас же женская дружба — это как второй брак, только без секса и с большим количеством вина!

Она смеётся и продолжает:

— Помнишь мою первую русскую вечеринку у Тани? Я была в шоке, когда в три часа ночи вы вдруг начали обсуждать экзистенциальные проблемы. Танина подруга Ира рыдала о своём разводе, а через пять минут вы все вместе хохотали над какой-то шуткой. А потом снова серьёзный разговор! Во Франции мы годами можем встречаться с подругами и обсуждать только моду, работу и мужчин. Никаких слёз, никаких душевных откровений.

-2

— И что тебе больше нравится? — спрашиваю я.

— Знаешь, сначала я думала, что русские слишком драматичны. А потом поняла, что это освобождает. После вечера с русскими подругами я чувствую себя... очищенной. Как будто прошла сеанс групповой терапии, только бесплатно и с водкой, — Софи подмигивает.

«Вы не боитесь выглядеть нелепо»

— Самое забавное в русских женщинах — это контраст, — продолжает Софи. — Вы можете быть чертовски серьёзными, а через минуту дурачиться как дети.

Она достаёт телефон и показывает мне фотографию: четыре элегантно одетые женщины делают «мостик» на детской площадке. Я узнаю своих подруг и себя — это было на дне рождения Марины в прошлом году.

-3

— Во Франции женщины моего возраста слишком боятся выглядеть глупо, — вздыхает Софи. — Мы настолько озабочены своим имиджем, что постоянно контролируем каждый жест. А вы можете прийти на деловую встречу в костюме от Chanel, а вечером того же дня лезть в фонтан, потому что «нам весело».

— Это называется «умение отрываться», — поясняю я.

— Точно! — восклицает Софи. — Когда я рассказываю французским подругам о том, как мы с вами катались на санках в дизайнерских пальто или пели караоке в бизнес-центре после корпоратива, они смотрят на меня с ужасом. А когда я показываю фотографии, они не верят, что эти «сумасшедшие женщины» — успешные профессионалы.

«Ваша взаимовыручка — как супергеройство»

— Пару месяцев назад моя парижская подруга Клэр попросила меня посидеть с её ребёнком, — рассказывает Софи. — Я согласилась, но чувствовала себя так, будто сделала что-то экстраординарное. Клэр благодарила меня неделю. А потом я вспомнила, как ты и твои подруги помогаете друг другу — это же просто часть вашей жизни!

Я киваю, вспоминая, как мы с девочками по очереди забирали детей Кати из сада, когда она лежала в больнице. Или как всей компанией делали ремонт в квартире Ирины после её развода.

-4

— Во Франции такая взаимопомощь существует только в семье, — говорит Софи. — И то не всегда. Я бы никогда не попросила подругу помочь мне с переездом или посидеть с кошкой неделю. А у вас это в порядке вещей. Вы даже не обсуждаете это как одолжение — просто делаете.

— Может, это советское наследие? — предполагаю я. — Когда выжить можно было только сообща.

— Возможно. Но сейчас это ваша суперсила. Знаешь, моя мама любит говорить, что одна женщина — это просто женщина, а несколько женщин вместе — это стихийное бедствие. Так вот, русские женщины вместе — это не бедствие, а спасательная служба!

«Ваше чувство юмора — это оружие массового поражения»

— Когда я только начала учить русский язык, я думала, что русские очень серьёзные, — Софи делает драматическую паузу. — Боже, как я ошибалась! У вас самое беспощадное чувство юмора, которое я встречала.

— В каком смысле беспощадное? — интересуюсь я.

— Вы смеётесь над всем — над собой, над друзьями, над правительством, над трагедиями. Причём ваши шутки часто балансируют на грани. Я до сих пор помню, как у Наташи на даче сгорел шашлык, и она вместо слёз выдала такой монолог о своей кулинарной карме, что все лежали от смеха. Французы бы страдали и извинялись.

-5

Софи отпивает чай и продолжает:

— Сначала меня шокировало, как вы подшучиваете друг над другом. У нас это могло бы закончить дружбу. А у вас это способ проявить любовь! Когда Марина сказала мне «Софи, в этом платье ты похожа на беременную фламинго», я чуть не расплакалась. А потом поняла, что если русская подруга шутит над тобой — значит, она считает тебя своей.

— Это точно, — соглашаюсь я. — Мы только над чужими людьми не шутим.

— И ещё одно наблюдение, — Софи понижает голос до заговорщического шёпота. — Русские женщины используют юмор как... защитный механизм. Когда у Ирины сорвалась важная сделка, она смеялась над собой громче всех. А когда моя французская коллега провалила презентацию, она неделю не выходила из дома.

«Вы романтичны даже в проблемах»

— Знаешь, что меня больше всего удивляет? — спрашивает Софи. — То, как вы рассказываете о своих проблемах. Во Франции мы говорим «у меня проблемы в отношениях». Точка. А русская женщина скажет: «Мой бывший — это катастрофа вселенского масштаба, мы с ним как Ромео и Джульетта, только в версии Тарантино, с водкой и без счастливого конца».

Мы обе смеёмся, и Софи продолжает:

— Однажды я спросила Таню, как дела на работе, и получила получасовую драму с описанием офисной интриги, достойной Шекспира! Я сидела с открытым ртом. А на следующий день она как ни в чём не бывало написала мне, что всё разрешилось, потому что «Вселенная на моей стороне». У французов проблемы — это проблемы. У русских — это приключение!

— И как тебе такой подход? — спрашиваю я.

— Сначала я думала, что вы всё драматизируете. Но теперь вижу в этом особую мудрость. Вы превращаете свои проблемы в истории, а когда проблема становится историей, ты уже смотришь на неё со стороны. Это очень... терапевтично.

«Вы женственны без усилий»

— Когда я первый раз пришла на русскую вечеринку, — вспоминает Софи, — я потратила два часа на макияж и укладку. А потом увидела вас — уставших после работы, многих с детьми и семейными проблемами, но таких... сияющих. Я не могла понять, в чём секрет.

— И в чём же? — улыбаюсь я.

— В том, что вы не пытаетесь быть женственными — вы просто есть. Даже когда ругаетесь матом или рассказываете скабрезные анекдоты. Во Франции женственность — это определённый образ, набор правил. У вас это состояние души.

Она задумчиво крутит чашку.

— Знаешь, во Франции идёт вечная война между феминистками и традиционалистками. Первые отказываются от всего «женского», вторые превращают женственность в музейный экспонат. А русские женщины каким-то образом сочетают силу и мягкость. Вы можете быть CEO компании и при этом плакать над романтическими комедиями. И не видите в этом противоречия.

«Ваша честность иногда пугает»

— Если бы я спросила французскую подругу, идёт ли мне эта стрижка, она бы ответила «да», даже если я бы выглядела как мокрая курица, — говорит Софи. — А русская подруга скажет: «Кошмар! Немедленно отрастим!» — и тут же предложит хорошего парикмахера.

Мы обе смеёмся, вспоминая, как наша общая подруга Ира безжалостно раскритиковала новое платье Софи, а потом повела её в магазин и помогла выбрать то, что действительно подчеркивало её фигуру.

— Сначала такая прямота казалась мне грубостью, — признаётся Софи. — Но потом я поняла, что в этом есть любовь. Вы не хотите, чтобы подруга выглядела плохо или совершала ошибки. Это как... жёсткая забота.

— У нас есть поговорка: «Правда глаза колет», — говорю я.

— Вот-вот! Во Франции мы бы сказали: «Зачем колоть глаза, если можно сделать комплимент?» Но теперь, когда я вернулась в Париж, мне не хватает этой честности. Иногда я думаю: «Что бы сказала Ира?» — и это помогает мне принимать решения.

«У вас гостеприимство — как диагноз»

— Боже, русское гостеприимство! — Софи театрально закатывает глаза. — Первый раз, когда я пришла к тебе домой, я думала, что ты ждёшь еще двадцать гостей. Этот стол с едой! Я тогда еще не знала, что для двух человек вы готовите как для полка солдат.

Я смеюсь, вспоминая, как Софи сидела с круглыми глазами перед нашим «скромным ужином».

— А помнишь, как я заболела в Москве? — продолжает она. — Ты и твои подруги по очереди приносили мне супы, лекарства, книги. Таня даже притащила своего кота, потому что «кошачье мурлыканье лечит простуду». Во Франции, если ты заболел, тебе напишут сообщение с пожеланием выздоровления. Может быть.

-6

— Мы просто заботимся о близких, — пожимаю я плечами.

— Нет, это больше чем забота. Это как будто... священный долг. Знаешь, что меня особенно тронуло? Когда умерла моя бабушка, и я не могла полететь на похороны из-за карантина, вы устроили для меня вечер памяти. С фотографиями, которые я вам показывала, с её любимым вином, которое вы каким-то чудом нашли в Москве. Это было так по-русски — превратить горе в ритуал, в общее переживание. Я до сих пор вспоминаю тот вечер с благодарностью.

«Вы смешно пытаетесь казаться циничными»

Софи заказывает ещё чай и продолжает свои наблюдения:

— Знаешь, что меня всегда смешит? То, как русские женщины пытаются казаться циничными и суровыми. «Мужики — козлы», «все отношения заканчиваются предательством», «любовь — это временное помешательство». Вы говорите эти фразы с таким убеждением! А потом я вижу, как Марина, которая только что разглагольствовала о бессмысленности брака, помогает подруге выбирать свадебное платье со слезами на глазах.

— Мы просто защищаемся от разочарований, — улыбаюсь я.

— Именно! — Софи хлопает в ладоши. — Вы как будто боитесь признаться, что верите в хорошее, но при этом делаете всё, чтобы это хорошее случилось — с вами или с вашими подругами. Это так трогательно.

Она делает паузу и добавляет:

— Французские женщины тоже бывают циничными, но по-другому. Мы действительно можем охладеть к жизни, стать отстранёнными. А русские женщины — это вулкан, который притворяется ледником. И все это знают, но поддерживают эту игру.

«Ваш язык — отдельное шоу»

— О, русский язык в устах женщин! — восторженно восклицает Софи. — Это как оперное представление. Когда Ира разговаривает со своей мамой по телефону, я слышу семнадцать оттенков интонаций в одной фразе!

Я смеюсь, представляя эмоциональные беседы Иры с её мамой.

-7

— Но самое удивительное — это то, как вы смешиваете высокий стиль с матом, литературные цитаты с жаргоном. Однажды я услышала, как Таня сказала: «Мой шеф — настоящий демиург хаоса, на совещании такую хрень нёс, что я чуть коньки не отбросила». Я потом полдня гуглила слово «демиург»!

— Мы просто любим слова, — пожимаю я плечами.

— Не просто любите! Вы играете с языком, как кошка с клубком. И ещё эти ваши уменьшительно-ласкательные формы! «Софочка», «котёночек», «чаёчек». Во французском нет ничего подобного. А потом та же женщина, которая только что называла меня «Софочкой», может выдать такой монолог с крепкими выражениями, что даже парижские таксисты покраснели бы!

«У вас настоящий талант к праздникам»

— Когда русская женщина говорит: «Давайте соберёмся», — это означает целое событие, — говорит Софи. — Не просто встречу в кафе, а представление с несколькими действиями, тщательно продуманной едой и обязательными душевными разговорами.

Она показывает мне фотографии с нашей последней «девичник-вечеринки» перед её возвращением в Париж.

— Смотри, вы сделали тематическую вечеринку «Прощай, Россия», с водкой в матрёшках, квизом на знание русских слов и этим безумным караоке! Во Франции мы бы просто пошли в ресторан.

— И что лучше? — спрашиваю я.

— В том-то и дело, что ваш вариант требует больше усилий, но даёт больше эмоций. Я до сих пор вспоминаю, как мы пели «Группу крови» Цоя, хотя я едва выговаривала слова. Это было... настоящее. Вы не боитесь быть искренними в своём веселье.

«Чему я научилась у русских подруг»

Когда мы допиваем наш чай, я спрашиваю Софи:

— А что самое главное ты взяла от дружбы с русскими женщинами?

Она задумывается, а потом серьезно отвечает:

— Я научилась трём вещам. Во-первых, быть более открытой в проявлении чувств. Знаешь, во Франции считается неприличным быть слишком эмоциональной. А вы показали мне, что в этом сила, а не слабость.

Софи загибает пальцы:

— Во-вторых, я поняла, что настоящая дружба — это не только веселье, но и готовность быть рядом в тяжёлые моменты. Не просто сказать «держись», а приехать ночью с вином, когда подруге плохо.

Она улыбается и загибает третий палец:

— И в-третьих, я научилась не принимать жизнь слишком серьёзно. Вы умеете смеяться над собой и над обстоятельствами. Это настоящая мудрость.

## Эпилог: «Я создала во Франции маленькую русскую традицию»

Перед тем как мы расходимся, Софи показывает мне ещё одно фото на телефоне — она и несколько французских женщин сидят в её парижской квартире за столом с пирогами.

— Я теперь каждый месяц устраиваю у себя «русские посиделки» для подруг, — говорит она с гордостью. — Мы готовим что-то вместе, говорим о важном, смеёмся. Без фильтров и цензуры. Мои французские подруги сначала были в шоке от такой откровенности, но теперь ждут этих встреч. Одна даже сказала: «Это как терапия, только с едой и без счетов от психолога».

Софи обнимает меня на прощание и говорит:

— Знаешь, что самое забавное? Когда я рассказываю французам о русских женщинах, они представляют себе строгих красавиц с каменными лицами. А я вижу вас — смеющихся до слёз над какой-нибудь глупостью, поддерживающих друг друга в трудную минуту, готовых среди ночи обсуждать смысл жизни и танцевать на столе. Настоящих, живых, противоречивых. И я так благодарна, что у меня есть русские подруги.

— А мы благодарны, что у нас есть французская подруга, которая видит в нас столько хорошего, — отвечаю я.

— Oh, la-la! — театрально закатывает глаза Софи. — Только не начинай сейчас плакать, а то я тоже расплачусь, и мы устроим настоящую русскую драму прямо посреди парижского кафе!

Мы обе смеёмся. И в этом смехе — всё понимание, вся теплота и вся магия женской дружбы, которая преодолевает любые культурные границы.

Как вы думаете, верно француженка уловила суть русских женщин?

Ставьте лайк, комментируйте, подписывайтесь на канал – здесь будет много интересного!