...Читать далее
«[...] Национальная рада и Государственный секретариат вынуждены были бросать нефть и бежать за Збруч. Убегая, по пути на мосту в Залещиках, они в беспомощности и в панике передали все полномочия одному человеку — Е. Петрушевичу, назвав его «диктатором». Кучка крестьян, кулуарных борцов узурпировала власть и передала ее одному кулуарному герою. Он имел теперь «право» распоряжаться судьбой и жизнями той несчастной сотни тысяч людей, что слепо слушались своих недостойных поводырей и пошли за ними», - пишет (https://t.me/poimenno/4637?single) Старый следопыт.
Владимир Винниченко, председатель Директории УНР (1918—1919).
В определенном смысле политическая преемственность современной Украины от легендарных времен есть. И сам Петрушевич к званию диктатора относился очень серьезно - даже изготовил специальную печать-факсимиле.
А чтобы ощутить весь богатый вкус момента, стоит отметить, что командующие "узброевых сил" ЗУНР практически не говорили на удивительном диалекте, который используется в документе.
Генерал Антін Кравс (Краус) вообще не владел мовой. "Начальный Вожд" Мирон Тарнавский еще в детстве был отдан папой в немецкую гимназию, а потом сделал карьеру кадрового офицера в армии Австро-Венгрии. И о его предпочтениях говорит позиция начштаба: Альфред Шаманек - этнический немец, не знавший ни слова на языке подчиненных.
Полковник Осип Микитка (впоследствии генерал) - бессменный переводчик и комуникатор при командующих УГА. И после фортеля Тарнавского, слившего галицкую армию белым, он сам её возглавил, но начальником штаба поставил кого б вы думали? Еще одного немца, Густава Цирица, с которым вместе и сгинул.
Так что для галичан язык команд всегда был европейским, а диктаторами они являлись только для туземного населения. Разве ж не традиция?
ЦГАВО Украины ф. 2192 оп. 1 д. 6.