Когда вы заходите в интернет, кажется, что перед вами открывается весь мир знаний. Но на самом деле вы видите лишь крошечную его часть — ту, что доступна на вашем языке. Барьер здесь — не только алгоритмы. За языковой границей лежит параллельная реальность: те же платформы, но совершенно другие культуры, ценности и способы общения.
В соцсетях вы используете ваш родной язык. Вы ищете в поисковиках на языке, на котором мыслите. А алгоритмы, созданные, чтобы ловить привлечь ваше внимание, не станут предлагать то, что вы не поймёте. В результате большая часть интернета остаётся за пределами вашего поля зрения — за языковым фильтром, который вы даже не замечаете. И вы теряете не просто контент. Вы теряете целые миры.
Большинство онлайн-активности сосредоточено на нескольких крупных платформах, и с языковой точки зрения легко поверить, что все пользуются ими одинаково. Но почему так должно быть? Мы не ожидаем, что музыка, литература или кухня будут одинаковыми в разных культурах — так почему же интернет должен быть универсальным?
Новое исследование команды Университета Массачусетса в Амхерсте показывает: использование интернета сильно различается в зависимости от языка и культуры. И эти различия могут заставить нас по-новому взглянуть на цифровые сервисы, которыми мы пользуемся каждый день.
Разные платформы — разные миры
Возьмём, к примеру, LiveJournal. Для англоговорящих пользователей в середине 2000-х это была площадка для подростков, где делились переживаниями или обсуждали «Гарри Поттера». Но для русскоязычных LiveJournal был чем-то совершенно иным — пространством интеллектуальных дискуссий, политических дебатов и редкой свободы слова, где звучали голоса оппозиции.
История повторяется. Крупнейшие технологические компании базируются в США, и это создаёт культурную слепоту: мы часто считаем, что англоязычный интернет — это и есть весь интернет. Особенно это заметно в исследованиях YouTube — они чаще всего пишутся на английском, публикуются в англоязычных странах и посвящены видео на английском языке. Остальной мир остаётся за кадром.
Как увидеть то, что скрыто?
Чтобы понять, что происходит на YouTube на самом деле, мы пошли нестандартным путём: мы случайным образом угадывали URL-адреса видео — более 18 триллионов раз. Так мы собрали масштабную выборку, которая позволила впервые взглянуть «под капот» одной из самых влиятельных платформ в мире.
Мы сравнивали видео 2019 и 2021 годов, анализировали, какие темы вызывают больше комментариев, и изучали контраст между вирусными роликами и теми, что набрали всего несколько просмотров. Но главный вопрос был о языке: как язык и культура формируют онлайн-поведение в глобальном масштабе?
В 2024 году мы детально изучили YouTube на четырёх языках — английском, хинди, русском и испанском, привлекая носителей языков для проверки данных. Мы ожидали увидеть схожие паттерны. Но результат оказался неожиданным.
YouTube на хинди — это другой YouTube
Особенно резкие различия проявились в индийском сегменте. YouTube на хинди принципиально отличается от других языковых версий — по ритму, по формату, по целям использования.
С 2014 по 2023 год объём контента на всех языках рос, но особенно взрывным был рост хинди: более половины всех видео на хинди были загружены только в 2023 году.
Далее, мы изучили длительность роликов. Оказалось, что:
- испанские видео — самые длинные: в среднем 2,5 минуты.
- английские — около 2 минут.
- русские — 1 минута 38 секунд.
- хинди — всего 29 секунд.
Это не случайность. Это отголосок истории. До 2020 года TikTok был невероятно популярен в Индии — задолго до того, как стал хитом в США и Европе. Но после пограничного конфликта с Китаем правительство запретило приложение. В одночасье сотни миллионов пользователей потеряли доступ к своим видео, бизнесу и сообществам.
YouTube мгновенно занял эту нишу, запустив в Индии функцию YouTube Shorts — вертикальные короткие видео, похожие на TikTok. Это сработало: 58% контента на хинди — это Shorts, тогда как в других языках этот показатель — 25–31%. В других странах Shorts — просто клон TikTok. В Индии — это целая экосистема.
Культура в цифрах
Обратите внимание на график: резкий всплеск видео длиной ровно 15 секунд — особенно на хинди. Это не совпадение: 15 секунд — стандартная длина по умолчанию в TikTok и Shorts. Культура формата просачивается в статистику.
Ещё более показательны категории, которые пользователи сами выбирают для своих видео. Большинство оставляют стандартную метку «Люди и блоги», но если её исключить, картина становится яснее:
- на русском, английском и испанском лидируют Игры.
- на хинди — Развлечения и Образование.
Ирония в том, что английский сегмент YouTube — самый бедный на политический контент в категории «Новости и политика», несмотря на то, что именно он доминирует в международной повестке.
Эти метки — не просто технические детали. Это окно в то, зачем люди используют платформу. В одних культурах YouTube — про зрелище и развлечение. В других — про игры. В третьих — про знания и общение.
Неравенство и признание
Мы изучили и популярность: просмотры, лайки, комментарии. И снова хинди-сегмент оказался аномалией.
- 0,1% видео на хинди собирают 79% всех просмотров (в других языках — от 54% до 59%).
Но при этом менее популярные видео на хинди гораздо чаще получают лайки.
Что это значит? Возможно, что даже если видео не набирает просмотров, его замечают и ценят. Это наводит на мысль, что YouTube в Индии часто используется как видео-мессенджер — публичные ролики, адресованные частной аудитории: друзьям, семье, близким.
Другая экономика внимания
Мы видим признаки совершенно иной модели внимания — не массовой, а точечной. Не гонки за охватами, а поиск смыслового, личного взаимодействия. Это может быть признаком чего-то более человечного, более тёплого — интернета, построенного не на вирусности, а на связи.
Часть этих различий объясняется историей цифровизации в Индии и «наследием TikTok». Но главное — мы начинаем понимать: язык не просто фильтрует интернет. Он создаёт разные интернеты.
Пора смотреть глубже
Мы ещё не всё поняли. Ещё миллионы видео — и анализов — впереди. Но уже сейчас очевидно: мы строим бизнес, журналистику и регулирование на искажённом, англоцентричном, узком представлении о цифровом мире.
Пришло время выйти за пределы своего языкового пузыря. Потому что настоящий интернет — это не то, что видим мы.
Это миллионы миров, скрытых за словом.
Источник: bbc.com