Мы привыкли, что карикатуры шутят над повседневностью: над соседом, тёщей, очередью и тем, кто опять всё напутал на работе. А что если художник вдруг возьмёт и нарисует... сказочного героя? Не политического деятеля и не звезду ток-шоу, а, скажем, Буратино. Того самого, с носом и ключиком.
Казалось бы, герой детской книжки, деревянный мальчик с любопытным носом. Но стоит художнику изобразить его в карикатуре и он будто оживает. Не как вымышленный персонаж, а как образ, в котором легко узнать черты времени.
А что? В наше время тоже полно таких персонажей, которые всё ищут свою золотую правду и всё никак не находят нужную дверь.
Сегодня мы заглянем в этот уголок сатиры, где оживают знакомые с детства герои. А заодно разберёмся, откуда взялся Буратино, кто его придумал, чем он отличается от Пиноккио и почему художники вот уже почти сто лет не могут оставить его в покое. Готовы? Тогда поехали – деревянным шагом.
Начать придётся издалека – аж с Италии. В конце XIX века итальянский писатель Карло Коллоди придумал деревянного мальчика Пиноккио.
Персонаж получился не самым приятным: он грубил, врал, попадал в неприятности и в итоге исправлялся, становясь настоящим мальчиком. Сказка была поучительная, строгая и довольно мрачная.
Но русский писатель Алексей Толстой, познакомившись с этой историей в эмиграции, увидел в ней совсем другие возможности. В 1923 году он решил перевести Пиноккио, но в процессе работа застопорилась.
Вернувшись в СССР, писатель понял, что сухой морализм итальянской сказки советскому ребёнку не подойдёт. Так появился совершенно новый персонаж – озорной, бойкий и не слишком склонный к покаянию Буратино.
Толстой не просто перевёл итальянскую сказку – он создал её заново. У Буратино всё иначе, даже имя у него не случайное: в переводе с итальянского burattino – это кукла-марионетка, которой управляют нитками. Наш Буратино, правда, ниток не имел, зато был наделён удивительным талантом попадать в истории и выходить сухим из воды.
Особенно прославила сказку Толстого экранизация 1975 года Леонида Нечаева. Музыка Рыбникова, стихи Энтина и песня «Бу-ра-ти-но!» сделали этот фильм классикой.
Именно после этого фильма образ Буратино окончательно стал народным. Неудивительно, что вскоре он перекочевал из детских книжек в мир взрослых карикатур и анекдотов.
Почему именно Буратино оказался так востребован карикатуристами? Ответ прост: персонаж получился невероятно ёмким и универсальным.
Его длинный нос – символ обмана или наивности. Деревянность – намёк на глупость или неуклюжесть. И наконец, золотой ключик – вечная аллегория несбыточных надежд и иллюзий. В общем, не герой – а мечта сатирика.
В советское время карикатуристы аккуратно использовали Буратино, намекая на бюрократов, которые чего-то не договаривали гражданам. В девяностые он стал героем рекламы банков и страховых компаний – кому же, как не деревянному мальчику, верить обещаниям «золотых ключиков» финансового благополучия?
В двухтысячных образ Буратино заиграл новыми красками. Герой начал олицетворять простого человека, попавшего в сложную жизненную ситуацию.
Это была эпоха бурного развития кредитов, ипотеки и сомнительных финансовых схем. И Буратино снова оказался как нельзя кстати: доверчивость и стремление к быстрому счастью всегда были его визитной карточкой.
Не менее интересен факт, что Буратино обрёл собственную жизнь и в городской культуре. Памятники ему стоят в самых разных уголках бывшего СССР. Например, в Самаре Установлена бронзовая скульптура Буратино, прямо перед входом в Музей-усадьбу Алексея Толстого.
И ещё интересный факт: если вы думали, что кот Базилио и лиса Алиса пришли к нам прямиком из итальянской сказки — спешим удивить. Эти двое — авторская находка Алексея Толстого. В оригинальной истории Карло Коллоди таких персонажей не было. Вернее, были, но совсем не такие.
У Коллоди Пиноккио действительно встречает лисицу и кота, но... кот у него не слепой, а лиса вовсе не такая артистичная. Это скорее злобная парочка мошенников, без особой харизмы.
У Толстого же всё иначе: его Алиса — хитрая, многословная, с характером. Базилио — добродушно-глуповатый, «слепой», но не слишком. Вместе они — почти цирковая труппа.
Кстати, Буратино регулярно всплывает в сатирических сюжетах по политику, отражая доверчивость избирателя, пустые обещания чиновников или вечную тягу к «золотому ключику», который должен «открыть дверь в светлое будущее». Его нос и шапочка стали настолько узнаваемы, что объяснять ничего дополнительно зрителю обычно не нужно.
Именно эта простота и универсальность и делает образ Буратино таким живучим. Карикатура всегда играет на мгновенном узнаваемом символе, и деревянный мальчик с длинным носом подходит идеально: всем ясно, что речь идёт о какой-то наивности, подвохе или обмане.
Сегодня Буратино остаётся идеальным персонажем для карикатур. Он – наша вечная наивность, вера в чудо и золотой ключик, который должен решить все проблемы. Он напоминает нам, что порой стоит быть чуть осторожнее и немного меньше доверять красивым обещаниям.
Но пока мы будем верить в золотые ключики – карикатуристы всегда найдут повод вспомнить про деревянного мальчишку с длинным носом. Ведь пока существуют люди, которые хотят счастья быстро и легко, будет существовать и Буратино, которого мы заслужили.
Мы в Телеграм: https://t.me/mir_comicsov