Найти в Дзене
Добро.Медиа

Новые серии «Простоквашино» перевели на русский жестовый язык

На «Мультиландии» стартует новый сезон проекта «Страна доступных мультфильмов». На русский жестовый язык перевели «Монсики», «Тайны Медовой долины» и новые серии «Простоквашино». В эфир телеканала они выйдут в августе. «Страна доступных мультфильмов» – проект киностудии «Союзмультфильм» и телеканала «Мультиландия», направленный на создание равных возможностей для развлечения и развития детей с нарушением слуха, рассказала генеральный продюсер киностудии «Союзмультфильм» Юлия Осетинская. «Сейчас есть большой запрос на контент, переведённый на русский жестовый язык, и очень здорово, что у нас в стране подобные проекты появляются всё чаще, что дает тысячам людей больше возможностей для диалога», – отметила она. Директор телеканала «Мультиландия» Мария Дворядкина добавила, что это важный шаг к обществу равных возможностей, где каждый ребёнок может свободно приобщаться к культуре и получать удовольствие от любимых мультфильмов. «Мы улучшили восприятие субтитров, провели анализ жестов для ча
   Новые серии «Простоквашино» перевели на русский жестовый язык
Новые серии «Простоквашино» перевели на русский жестовый язык

На «Мультиландии» стартует новый сезон проекта «Страна доступных мультфильмов». На русский жестовый язык перевели «Монсики», «Тайны Медовой долины» и новые серии «Простоквашино». В эфир телеканала они выйдут в августе.

   Новые серии «Простоквашино» перевели на русский жестовый язык. Фото: кадр из мультфильма
Новые серии «Простоквашино» перевели на русский жестовый язык. Фото: кадр из мультфильма

«Страна доступных мультфильмов» – проект киностудии «Союзмультфильм» и телеканала «Мультиландия», направленный на создание равных возможностей для развлечения и развития детей с нарушением слуха, рассказала генеральный продюсер киностудии «Союзмультфильм» Юлия Осетинская.

«Сейчас есть большой запрос на контент, переведённый на русский жестовый язык, и очень здорово, что у нас в стране подобные проекты появляются всё чаще, что дает тысячам людей больше возможностей для диалога», – отметила она.

Директор телеканала «Мультиландия» Мария Дворядкина добавила, что это важный шаг к обществу равных возможностей, где каждый ребёнок может свободно приобщаться к культуре и получать удовольствие от любимых мультфильмов.

   Детектив Сова Софи. Фото: Кадр из мультфильма «Тайны Медовой долины»
Детектив Сова Софи. Фото: Кадр из мультфильма «Тайны Медовой долины»

«Мы улучшили восприятие субтитров, провели анализ жестов для части контента и скорректировали размер кадра переводчика жестового языка. Немногие телеканалы проводят столь тщательную и серьёзную работу по созданию доступной среды, хотя это важно: часто мы получаем некачественный продукт. Считаю, что наше сотрудничество было продуктивным, и теперь мы можем представить зрителям качественный доступный контент», – рассказал помощник президента Всероссийского общества глухих по доступной среде Николай Шмелёв.

Читайте также:
Студенты НЭТИ создают мобильную игру для стимуляции речи у детей с аутизмом

В библиотеке Проекта более 400 эпизодов таких известных мультсериалов, как «Чуч-Мяуч», «Крутиксы», «Приключения Пети и Волка», «Простоквашино», а также коллекция новогодних мультфильмов. Все они переведены на русский жестовый язык.

Ранее мы рассказывали, как незрячий мальчик открыл талант к музыке и стал известен на всю Россию.

Что ещё почитать?