Происхождение и значение фразеологизма «беречь как зеницу ока» Некоторые выражения русского языка рождаются случайно, из разговоров между людьми – и поэтому позже обрастают спорами и догадками. В отличие от них, происхождение фразеологизма «беречь как зеницу ока» уходит корнями глубоко в библейские сюжеты. И хотя значение этой устойчивой фразы обычно ни у кого не вызывает вопросов, она имеет по-настоящему философский смысл и интересную историю. Происхождение выражения Впервые эти слова встречаются на страницах Ветхого Завета, в части, где повествуется о пророке Моисее и его деяниях. Там сказано, что Господь берёг еврейский народ, «словно зеницу ока»: то есть, оберегал очень тщательно и осторожно. Старорусские слова «зеница» и «око» означают буквально «зрачок» и «глаз». Это и понятно – глаза являются достаточно важным, но при этом хрупким органом. Но почему речь именно про них, а не про какой-нибудь другой жизненно важный орган? Дело в том, что в древности зрение считалось наивысше