Найти в Дзене
Дмитрий Дмитрий

"Отелло". Шекспир. Никогда не лазьте жене в телефон.

Здравствуйте. В своих заметках я делюсь краткими впечатлениями о прочитанных книгах. В надежде на то, что кто-нибудь также заинтересуется и прочтёт. И не пожалеет о потраченном времени, как не пожалел о нём я. О Шекспире писать трудно - всё уже написано до нас. Но так как я частенько перечитываю его, то очень кратко поделюсь впечатлениями. Может кто и прочитает вслед за мной. Уверен, что сюжет всем известен. Ну или почти всем совершеннолетним жителям России. И не только России. Замуж выйти не напасть, как бы замужем не пропасть. Русская народная поговорка. История создания трагедии - как и у большинства произведений Шекспира - окружена загадками. Впервые она была представлена 6 октября 1604 года, в честь Иакова I, который незадолго до этого торжественно прибыл в Лондон. Шекспир и тут не придумал ничего нового. А взял новеллу Джиральдо Чинтио (так же как и в случае с комедией "Мера за меру") "Венецианский мавр" из его сборника "Hecatommithi" или "Сто рассказов" (1566 год) и, без особых

Здравствуйте. В своих заметках я делюсь краткими впечатлениями о прочитанных книгах. В надежде на то, что кто-нибудь также заинтересуется и прочтёт. И не пожалеет о потраченном времени, как не пожалел о нём я. О Шекспире писать трудно - всё уже написано до нас. Но так как я частенько перечитываю его, то очень кратко поделюсь впечатлениями. Может кто и прочитает вслед за мной.

И снова гравюра А. Гончарова из тома 6 полного собрания сочинений 1960-го года. Издательство "ИСКУССТВО".
И снова гравюра А. Гончарова из тома 6 полного собрания сочинений 1960-го года. Издательство "ИСКУССТВО".

Уверен, что сюжет всем известен. Ну или почти всем совершеннолетним жителям России. И не только России. Замуж выйти не напасть, как бы замужем не пропасть. Русская народная поговорка. История создания трагедии - как и у большинства произведений Шекспира - окружена загадками. Впервые она была представлена 6 октября 1604 года, в честь Иакова I, который незадолго до этого торжественно прибыл в Лондон. Шекспир и тут не придумал ничего нового. А взял новеллу Джиральдо Чинтио (так же как и в случае с комедией "Мера за меру") "Венецианский мавр" из его сборника "Hecatommithi" или "Сто рассказов" (1566 год) и, без особых изменений, превратил в пьесу. И как раз тут начинаются загадки. Эта новелла впервые была издана в Англии только в XVIII веке, а знал ли Шекспир итальянский - неизвестно. Правда, в 1583-1584 годах был издан французский перевод. Но знал ли Шекспир французский - тоже неизвестно. Однако, каким-то образом с этой новеллой Шекспир познакомился точно. Так как у Чинтио - Диздемона, а у Шекспира - Дездемона. И вся разница. Правда, у Чинтио все остальные герои не имеют личных имён, Отелло зовётся просто мавр, Яго - Прапорщик и т.д. Плюс разные подробности венецианской жизни. Вдаваться подробно в перечень отличий шекспировской версии от новеллы Чинтио - я не буду. Кому интересно - сами можете найти подробное описание новеллы Чинтио и сравнить. В общем, не смотря на то, что прошло 400 лет, быть шекспироведом - занятие чрезвычайно увлекательное. Всё время что-то отыскивают. К примеру вчера слышал по каналу "Культура" целую лекцию шекспироведа, забыл фамилию - простите, который сообщил, что совсем недавно обнаружили рукопись пьесы, которая была написана пятью разными почерками. Один из которых - Шекспира. А сохранилась рукопись только потому, что была запрещена цензурой. А нашли почему-то в архиве Адмиралтейства. Вот так. Сейчас включают найденное в собрания сочинений Шекспира. Ещё этот шекспировед высказал замечательную мысль о том, что Шекспир и остался в вечности именно потому, что творил на потребу дня. В целях заработка. Вряд ли он думал, что породит своим творчеством пьесы, которые не имеют себе равных по количеству постановок за последние 400 лет. Переделывал чужое, искал варианты, которые сделают наглядней для сцены его пьесы. Почему-то вспомнился Форрест Гамп - мне просто нравилось бежать, я не знал куда меня это приведёт. Думаю, что и Шекспир не знал, куда его это приведёт.

Нырять в литературоведческие нюансы типа - ревнив ли Отелло? Нет, он доверчив и т.д., я тоже не буду. Прочитайте или перечитайте пьесу. И вспомните историю любви, коварства и смерти. Тем более, что за 400 лет она, уверен в этом, повторялась в жизни бессчётное количество раз. В СССР даже была отдельная статья в уголовном кодексе - убийство из ревности. Уверен также в том, что она ещё не раз повторится. Так что - делайте выводы. Особенно если вы болезненно и преувеличенно подозрительны. Раз уж женились, то - не верь своим очам, верь её речам. Я, конечно, слегка ёрничаю. Особенно в заглавии этой статьи. Но всё-таки, если уж женились, то прежде чем задушить, ещё разик всё перепроверьте. Чтобы потом не выносить себе самому приговор. Опять же без жены может стать скучно. Хотя не всегда. Но тут уж пусть каждый сам разбирается. Хотя в СМИ пишут, что количество разводов зашкаливает. Развод всё-таки лучше, чем задушить. Особенно, если сами вы - словами Шекспира из "Короля Лир" (акт II, сцена 3) - по части женского пола хуже турецкого султана.

А вообще, как я не раз уже писал в своих статьях о шекспировских пьесах, даже его трагедии вливают веру в достоинство человека и в ценность жизни. И в победу добра над злом. В борьбе, которая никогда не закончится, пока существуют люди. У Шекспира и трагедии всепобеждающе оптимистичны. И продолжают давать пищу уму и сердцу. Так что читайте - прочитанного не отнять. Спасибо, что прочитали. Буду рад подписчикам.