Максим Галкин снова в центре внимания. На этот раз не за шутки, а за позор. Комик, ныне иноагент, попытался пообщаться с украинской журналисткой на её родном языке, но устроил настоящий лингвистический крах. Где мова, там и пауза. И чем дольше он говорил, тем больше хотелось нажать Stop. Казалось бы, человек с карьерой, сценой, аудиторией, сотнями пародий за плечами — ну неужели не может выучить хотя бы одну фразу на украинском? Или хотя бы сымитировать знание? Но нет. Галкин* решил блеснуть знанием мовы на фестивале «Рандеву» в Юрмале, устроенном Лаймой Вайкуле. Получилось... ну скажем так, как у Кличко, если бы тот забыл все слова, кроме «эээ». «Ну... менi це... эээ... менi це дуже... нi ну це... це питання... яке не...» Это только первая половина его «великого монолога». Раньше Галкин* был «голосом пародий», теперь — лицом замешательства. Публика, конечно, хлопала. Ну, как хлопают вежливые люди на похоронах хорошей шутки. Всё действо больше напоминало грустный стендап без шуток, зат
Комедия без переводчика, или Как Галкин* осваивает мову
29 июля 202529 июл 2025
12
1 мин