Обожаю эту историю. Нет, не так. ОБОЖАЮ (не путать с голосом Смерти, он бесподобен)! Давно хотела взяться за эту статью (определённо, статью, потому что здесь точно есть, о чём поговорить, да и Терри Пратчетт мне нравится куда больше, чем герой предыдущего поста) и провести небольшой анализ своих мыслей и впечатлений о книге и экранизации. Но боюсь, эмоции опять перепутаются с мыслями, и получится несколько сумбурно. А я всё равно попробую.
1. Аннотация/описание
Пожалуй, начну именно с них, потому что вряд ли тут будут существенные различия. Да и лишний раз вспомнить, о чём история, - это отдельное удовольствие. Потому что обязательно на пересмотр и перечитку. В любом порядке.
Итак, сначала книга:
Страшдество. Самое волшебное время года, когда Санта-Хрякус садится в свои сани и развозит подарки всем детишкам Плоского мира.
Но когда Санта-Хрякус пропадает, его место приходится занять Смерти. Иначе завтра утром солнце не взойдёт… Ни завтра, ни когда-либо ещё.
Что-то странное и необъяснимое происходит в Плоском мире. Что-то, в чём замешана Гильдия Убийц (вернее, один из её членов, у которого не всё в порядке с головой даже по меркам убийц) и силы куда могущественнее людей.
Пока Смерть цепляет на себя красный колпак и фальшивую бороду, его внучка Сьюзен разбирается, кто виновен в исчезновении Санта-Хрякуса. И если у неё ничего не выйдет, эти страшденственские праздники станут для всех последними…
А теперь фильм:
Сьюзен Сто Гелитская — приёмная внучка Смерти — пытается вести «нормальную жизнь», работая гувернанткой, но её необычные способности постоянно вовлекают её в приключения. Наёмный убийца Питчай (на русский язык перевели именно так, а не как в Википедии) задумал убить то, что и убить-то нельзя, как всем казалось. В канун Страшдества пропал Санта-Хрякус, в Анк-Морпорке появляются какие-то странные боги, и куда-то пропадает зубная фея. Пока волшебники под предводительством аркканцлера Наверна Чудакулли и Сьюзен ищут пропавших и знакомятся с новоприбывшими, сам Смерть пытается надеть красный костюм и разнести детям страшдественские подарки.
Как говорится, найдите десять отличий. Если сможете. Я, в принципе, даже и пытаться не буду, а перейду лучше к следующему пункту, там для меня (и, надеюсь, что для кого-то ещё) поинтереснее будет.
2. "В книге всё было по-другому", или наконец-то те самые отличия
Про сходства говорить не будем, потому что так или иначе они есть: экранизация всё-таки, не кот чихнул. Тем более сэр Терри Пратчетт собственной персоной не только консультировал на съёмочной площадке, но и сыграл одну из эпизодических ролей (в субтитрах указан как Toy Maker, тот самый, у которого маленький Альберт увидел игрушечную большую лошадь; весьма желанную для маленького ребёнка). А вот отличия было очень интересно ловить, тем более для этого даже и мучиться не пришлось: они сами всплывали в сознании, прямо чудеса какие-то! В любом случае, вот что у меня получилось:
- Действия Чайчая (Питчая, Teatime) и его шайки в замке Зубной феи показаны в экранизации, в то время, как в книге это остаётся "за кадром".
- Сьюзен не ударялась и не теряла сознание, когда книга в замке Смерти показывала ей образы Санта-Хрякуса.
- Солдат, перечисляя свои ночные кошмары Питчаю, остановился на одном. В то время, как в книге он назвал не меньше трёх.
- Момент с диалогом Альберта и Смерти про "справедливость" жизни был после спасения девочки со спичками, а не до.
- Не было грандиозного реванша О боже похмелья, да и сам Билиус после принятия лекарства вёл себя куда адекватнее, чем тот, что в экранизации. И не падал от снадобья навзничь, скорее наоборот, вообще не почувствовал его вкуса и действия. В отличие от бога вина.
- Кошачий глаз даже не успел попросить помощи у О боже похмелья и Зубной феи. В книге всё же успел, его затянуло в шкаф не так быстро.
- В случае с Сидни (волшебником, помощником Питчая) не объяснили, почему именно человек-ножницы. Хотя в книге прекрасно описана связь между сосанием пальца (речь идёт о детской привычке, если что) и этого по сути жуткого кошмара. Кому-то нужно поберечь пальцы!
- В экранизации Сьюзен не говорила Банджо убрать зубы и привести всё в порядок. Он додумался сам.
- И в фильме не было момента, когда Смерть так увлёкся ролью Санта-Хрякуса, что Сьюзен начало перетягивать на его место.
- Ну и компании нищих, которым очень повезло со Страшдественским обедом, тоже в экранизации не было.
Думаю, моя охота на отличия прошла более, чем успешно. Ровно 10, как в аптеке. Но их может быть гораздо больше, просто я не стала придираться ко всем мелочам. Только к тем, что вовремя заметила при просмотре 😁
3. Каст, каст и ещё раз каст
Он божественный. Ни отнять, ни прибавить, все на своём месте. Да ещё и сказка в лучших традициях английского детского кино. Не знаю, насколько удачно будет сравнение с "Гарри Поттером", но какие-то детали (мрачность, сказочная атмосфера) немного напоминали и эти фильмы. Хотя к ним я как раз приобретённо равнодушна (мама смотрела их каждый, КАЖДЫЙ раз, когда они шли по телевизору). Но "Санта-Хрякус" - навсегда в моём сердце. Обязательно буду пересматривать и перечитывать.
Ах да, простите за лирическое отступление. Каст. Давайте фотографии хоть посмотрим))
Кажется, я все свои мысли о персонажах умудрилась занести в описание картинок. Но об актёрах... Хотя здесь тоже мало что можно добавить, кроме восторга и благодарности. Правда, в детстве мне особенно запомнился только (ТОЛЬКО!) Питчай - Mr. Teatime. Но здесь, реально, было что запомнить, хотя я блондинов не очень люблю. Но такого блондина в чёрном, да ещё и убийцу, который смотрит на вещи несколько иначе... Да, пожалуйста, это нечто. Марку Уоррену эта роль подошла, как влитая. Жаль, что ничего подобного я больше в его фильмографии не видела. Только и помню его по эпизоду в "Докторе Кто" и ещё он играл Рошфора в британской адаптации "Мушкетёров", но там рулили другие красавцы, так что... Но всё равно, был весьма узнаваем, и я была очень рада увидеть его там.
Про Мишель Докери мало что знаю, хотя "Аббатство Даунтон" вроде бы тоже было на слуху, но я никогда этот сериал не смотрела. Ещё, кстати, удивилась, что у неё была роль в фильме "Ханна: совершенное оружие" (она там сыграла поддельную главную злодейку, которой, как я помню, Ханна практически сразу свернула шею). Кстати, ещё раз удивлюсь: вот она магия кино и париков - девушка совершенно преобразилась, будто другой человек, абсолютно не похожа сама на себя.
Про Йена Ричардсона и Дэвида Джейсона могу сказать тоже, что и про Марка Уоррена - никто, кроме них на эти роли не подошёл бы. Но, боюсь, их фильмография мне ни о чём не скажет, это, так сказать, старая гвардия британского кино. Для настоящих ценителей, а не для скромных любителей некоторых фильмов и сериалов, как я.
Про других персонажей писать много не буду - их слишком много. Но, кстати, почему-то лица актёров, которые играли Сидни и Шнобби Шноббса, показались смутно знакомыми, как будто я видела их где-то ещё, может, в каких-то сериалах тоже? "Шнобби" вообще по мимике чем-то Тима Карри напомнил.
Вот такое получилось сравнение. Было очень интересно спустя столько лет снова погрузиться в эту историю, будто вспомнила что-то очень важное. Короче, ностальгия в глаз попала. Спасибо за то, что прочитали или когда-нибудь прочтёте эту статью.