Увидела в меню кафешки новое для себя блюдо "путин" и не смогла удержаться, чтобы его не попробовать. Тем более, состав ничего ужасного не обещал, несмотря на то, что переводится слово как "беспорядок". Правда есть и иные версии: Путин — разг. канад. Искажённое английское пудинг. Я не знаю каннадский, но переводчик перевёл это слово так: Но чаще слово переводят именно как беспорядок. А потому, что видок национального квебекского блюда в тарелке и правда получается весьма "растрепанный": Интересно, что блюдо подают в канадских филиалах сетей McDonald's, Burger King, KFC, странно, что у нас такого нет! Так же блюдо дополнено курицей. Но и в Канаде разные добавки уже норма, даже проходит фестиваль, где повара соревнуются, добавляя в блюдо все новые и новые ингредиенты. Тут под картошку положили ещё то ли лаваш, то ли лепёшку, порезанную на части. Есть такие версии: Какая из этих версий настоящая, сложно сказать. Но идея хорошая однозначно! И дополнение в виде жареного куриного филе отлич
Путин - в переводе беспорядок: попробовала канадское блюдо
27 июля 202527 июл 2025
1599
1 мин